Han colocado macetas en los claros de las columnas.
他们在柱子之间摆了花盆。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
在不同帮派之间常常发。
Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.
他必须在去留之间进行选择。
La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.
他们之间的关系在逐步变化着。
El desnivel entre los países ricos y pobres crece de año en año.
富和穷之间的差别一年年在扩大。
Está más abierta la discusión entre jugadores y técnicos.
在球员和教练之间,讨论会更开放。
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
在联系两个句子之间,你少写了一个关联词。
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可在父母之间分配。
Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.
相关因素在各之间差异很大。
Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任务。
Había que mantener un equilibrio entre transparencia y productividad.
要在透明度和成效之间求得平衡。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划在欧家之间实施可交易配额。
Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.
它将在各区域之间公平分配当选席位。
En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.
在有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要在增长产业和计产业之间作出区分。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.
因此,需要在灵活与和稳定之间达成平衡。
Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.
也许应当在评注中强调当事人之间的约定。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
在这个问题上不存在任何男女之间的歧视。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se mueven entre los árboles con enorme facilidad.
它们灵巧地树间移动。
Los picadores esperan al toro entre la barrera y la línea blanca.
长矛手围栏和白线间等待公牛。
Se estima entre 350.000 y 400.000 el número de descendientes de británicos en Chile.
智利的英国后裔人数估计35万到40万间。
También hay una mesa camilla a la izquierda, entre el armario y la cama.
左边衣柜和床间还有一个小床桌。
Si son hombres y mujeres, se dan un besito en la mejilla.
间会脸颊留一个吻。”
La merienda es un snack que comemos en España entre la comida y la cena.
西班牙,这是一种夹午餐和晚餐间吃的零。
Se calcula que tenía entre 115 y 122 años cuando murió un Jueves Santo.
她濯足节去世时估计115岁至122岁间。
En España hay diferencia entre la península y las Islas Canarias.
西班牙,和加利亚群间有很大差异。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心抖动,仿佛肋骨间有一只青蛙跳动。
Es la parte que está entre el cuello y el final de las costillas.
这是脖子和肋骨间的一部分。
Por ello voy a mantener la temperatura de mi estufa entre media-baja a media.
所以我把温度保持中低温到中温间。
En un bosque encajado entre la Cordillera Central y la Cordillera Oriental.
这片森林坐落科迪勒拉山脉中段和东段间。
Sus palabras resonaron en la oquedad del espacio.
他的话语回响空荡荡的四壁间。
Se mueve seguro entre las ramas y encuentra en todas partes su alimento.
它树枝间自如移动,到处都能找到食物。
Se extiende entre los océanos Atlántico y Pacífico, y se encuentra cruzada por el ecuador.
坐落大西洋和太平洋间,并横穿赤道。
De pronto, algo se interpuso entre su mirada y el cerco.
突然,有什么东西出现他们的视线和围墙间。
Las fiestas se celebran del 6 al 14 de julio.
人们通常会每年7月6日到7月14日间庆祝节日。
Entre octubre y marzo puedes entrar desde las nueve de la mañana hasta las seis de la tarde.
10月至3月间,你可以早上9点到下午6点间参观。
¿Existen retos letales entre las estrellas?
恒星间是否存致命的挑战?
En España decimos “comida”. Comemos entre las dos y las tres.
西班牙我们称为“午餐”。两点到三点间吃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释