有奖纠错
| 划词

Se han hecho experimentos iniciales en el Reino Unido.

大不列颠及北爱尔兰联合王国一直进行试验。

评价该例句:好评差评指正

Otras cuestiones prácticas: Los diseños anteriores tenían numerosos problemas de fiabilidad, corrosión y obturación.

此种工艺设计时遇到了可靠性、腐蚀和堵塞方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Organización de Cursos "La Experiencia al Servicio de la Familia en Materia de Educación Inicial, Preescolar y Escolar".

组织“经验、学前和学校教育中对家庭的作用”课程。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE tiene una reputación bien merecida en materia de alerta temprana, intervención temprana y prevención de los conflictos.

欧安组织预警、行动和预防冲突方面具有着公认的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Esto ocurre cuando se realizan esfuerzos, entre otras cosas, para apoyar los procesos de recuperación locales y nacionales en una etapa temprana.

除其他外,努力阶段支持当地和全国恢复进程就是这样。

评价该例句:好评差评指正

Ello tiene que complementarse mediante el apoyo a la sociedad civil en una fase temprana de la etapa posterior al conflicto.

作为补充,必须冲突后阶段为民间社会提供支持。

评价该例句:好评差评指正

La misión se aseguraría de contar desde el inicio con la capacidad adecuada para investigar denuncias de mala conducta del personal.

即拥有充足的能力调查对有关人员的不当行为指控。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, podríamos esforzarnos más por intercambiar más información sobre la alerta temprana, de modo que vaya seguida de medidas tempranas.

一般而言,我们可以加强预警交流信息方面采取更多措施,这样可以行动。

评价该例句:好评差评指正

No debía renunciarse de antemano al empleo de fuentes de energía nuclear en órbitas iniciales en situaciones en que pudiera resultar conveniente utilizarlas.

可证明便于使用的情况下,不应先验地放弃轨道使用核动力源。

评价该例句:好评差评指正

Además, debemos hacer frente a todos esos peligros de manera preventiva, actuando con suficiente antelación con toda la panoplia de instrumentos a nuestra disposición.

此外,我们必须阶段采取行动,动用所掌握的各种手段,以预防性方式消除所有这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA presentó un informe sobre la incorporación de la perspectiva de género en la evaluación del medio ambiente y la alerta temprana.

环境规划署编写了有关环境评估和预警中落实社会性别主流化的报告。

评价该例句:好评差评指正

Eso, en nuestra opinión, garantizaría la participación más amplia posible y atraería más observadores, en particular en esta etapa inicial del funcionamiento de la Corte.

我们认为,这将尽可能广泛的参与,吸引更多的人观察会议过程,尤其是法院工作的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han demostrado con claridad su capacidad de desempeñar su papel rector y de movilizar el apoyo internacional en la primera fase del tsunami.

联合国已清楚证明它有能力海啸发生的阶段发挥领导作用并调动国际支援。

评价该例句:好评差评指正

Con la provisión de un oficial jurídico en la categoría P-4, aumentará la proporción de causas que se resolverán en la etapa inicial y de manera oficiosa.

安排一名P-4级的法律干事,阶段、不经正式程序就解决的案件比例就会增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, de esta manera, a partir de las dificultades, estaríamos en condiciones de identificar muy pronto las posibles fuentes de conflicto y presentar oportunamente recomendaciones para prevenirlo.

这样,我们将能够通过所找到的困难便定冲突的可能根源,并为预防冲突发生提出及时建议。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Lamentablemente, Señor, su propuesta ha sido objeto de una importante vivisección, aún en esta etapa inicial.

布拉瓦科先生(美国)(以英语发言):主席先生,很遗憾,你的建议已被肢解得很厉害,即使眼下这个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos la importante función que desempeñan las organizaciones de la sociedad civil, tanto nacionales como internacionales, en la detección de las crisis y la alerta temprana.

我们都知道本地和国际公民社会组织发现危机和预警方面的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En las fases iniciales, la ONUDD presta asistencia a las organizaciones agrícolas para conseguir contratos de venta durante varios años con supermercados, organizaciones de comercio justo y empresas multinacionales.

阶段、办事处协助农民组织与超级市场、公平贸易组织和跨国公司签定多年期销售合同。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a la ampliación de sus funciones, este sector está dejando de ser un simple asociado de otras organizaciones que trabajan en la esfera de la prevención del VIH.

预防艾滋病毒活动中,教育部门还只是其他组织的一个伙伴,而教育部门现的作用已经大大扩展。

评价该例句:好评差评指正

Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.

考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全可以庇护申请提出的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸占, , 白矮星, 白斑, 白斑狗鱼, 白报纸, 白菜, 白痴, 白痴般的, 白炽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

En sus obras vemos un ejemplo temprano de todas las características mencionadas.

他的作品中,我们看到述特点早期的呈现。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sin aviones, pizza a domicilio o Internet, las cosas se movían más lentamente en la Tierra primitiva de lo que se mueven hoy en día.

没有飞机,没有披萨配送到家服务,也没有互联网,早期的地球运动比今天要慢。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En un trabajo inicial, autorretrato con vestido de terciopelo, el foco está en sus cejas fuertes, vello facial, cuello largo y una mirada formidable.

她的早期作品《丝绒装扮自画像》中,关注点她的浓、面部的细毛、修长的脖子和让人生畏的注视。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La verdad es que los hábitos de alimentación están cambiando mucho, y el sedentarismo es terrible; sobre todo en las primeras etapas de la vida.

,饮食习惯正在发生化, 久坐不动的生活方式糟糕;尤其是生命的早期阶段。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto se alinea con la teoría del apego y la noción de que un niño necesita establecer una relación amorosa con al menos un cuidador principal temprano en la vida.

这与依恋理论和儿童需要生命早期与至少一名主要照顾者建立爱的关系的观念相一致。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Nuestro apego se forma en los primeros años de nuestras vidas, un momento en que somos demasiado jóvenes para comunicar nuestra ansiedad y, como resultado, podemos experimentar altos niveles de estrés.

我们的依恋是我们生命的早期形成的,那时我们太年轻而无法传达我们的焦虑,因此, 我们可能会经历高水平的压力。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En Occidente, Nietzsche encuentra las raíces de la moralidad del esclavo en la tradición judeocristiana, en un conjunto decisivo de eventos que ocurrieron temprano en la historia judía: la esclavitud de los judíos en Egipto.

西方,尼采犹太基督教传统中、犹太历史早期发生的一系列决定性件中找到了奴隶道德的根源:埃及犹太人的奴役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百里酚, 百里香, 百灵, 百忙之中, 百米, 百米赛跑, 百慕大, 百年, 百年大计, 百年的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接