有奖纠错
| 划词

La falta de datos de referencia era un problema.

他指出,线数据构成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Además, no se dispone de datos de referencia a nivel nacional y subnacional.

另外,国家和国家以下两级没有关于进展情况的线信息。

评价该例句:好评差评指正

Anthony Koslow, examinó las condiciones biológicas de base de las costras ricas en cobalto.

安东尼·科斯洛夫博士担任主席的第三工作组审议富钴结壳的生物线要求。

评价该例句:好评差评指正

El valor de referencia para fines de comparación y análisis es la cifra básica vigente de 2.700 funcionarios.

用于比较和分析的线为现时数2 700。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ello fuera posible, deberían suministrarse datos de referencia sobre las metas institucionales en la matriz de resultados.

应尽可能为成果信息总库内的组织指标提供线数据。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se decidió incluir únicamente los datos de referencia y los indicadores cuantificables que fuesen plenamente fiables.

因此决定只纳入那些充分可靠的线的、可计量的指示数。

评价该例句:好评差评指正

El plan general de exploración consiste en reunir datos sobre los recursos minerales y establecer parámetros ambientales de base.

勘探总计划在收集矿物资源数据,确定环境线参数。

评价该例句:好评差评指正

Suriname presentó hace poco un informe inicial sobre la aplicación en nuestro país de los objetivos de desarrollo del Milenio.

苏里南最近提交了关于我国实现全面发展目标情况的线报告。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq observa que no existen categorías que se describan como "plenamente recuperados" o "condición inicial dentro de lo normal".

伊拉克注意到,没有任何类别被叙述为“完全恢复”或“正常线”。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de las pruebas se utilizará para elaborar criterios de referencia con el fin de evaluar los progresos y resultados.

该分析将被用来制定线,以评估进展和影响。

评价该例句:好评差评指正

En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.

线和海岸之间的海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。

评价该例句:好评差评指正

Una de las razones para ello fue que aún no se dispone de manera coherente de datos de referencia a nivel de toda la Organización.

其中个原因是整个组织尚无以的方式收集的线数据。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los grupos de trabajo, presidido por el Dr. Andreas Thurnherr, examinó las condiciones químicas y físicas de base de los dos tipos de recursos.

工作组由安德烈亚斯·图恩赫尔博士担任主席,审议这两资源的化学和物理线要求。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大陆架界限委员会提交了关于领海线200海里以外大陆架外部界限的呈件。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la información, el UNFPA apoyaría la labor dirigida a elaborar indicadores y a recopilar datos, incluidos datos de referencia para medir los resultados.

她在谈到数据问题时指出,人口金将向制定指标和收集数据工作提供支助,其中包括跟踪成果的线数据。

评价该例句:好评差评指正

En una serie de ámbitos de trabajo, las tareas nuevas y más amplias asignadas por las Partes exigen mayores recursos en relación con la base de referencia.

在许多工作领域中,与线相比,缔约方指定的新的和扩大的任务需要更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Lo ideal es que los niveles iniciales de los distintos agentes químicos que componen los materiales energéticos de las municiones se registren cuando éstas salen de la fábrica.

理想的情况是,在出厂时就记录弹药活性材料中各化学品的线水平。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la Comisión Consultiva, los logros obtenidos y los datos reunidos por la UNMISET se podrían haber utilizado como base de referencia para establecer objetivos específicos.

咨询委员会认为,东帝汶支助团取得的成就和收集的数据本来可以用作制定具体指标的线

评价该例句:好评差评指正

En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.

同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高的会员国数目。

评价该例句:好评差评指正

Los datos reunidos constituirán así una referencia para evaluar los resultados reales en comparación con los objetivos deseados, y también facilitarán el establecimiento de objetivos realistas en el futuro.

收集的数据将被用作线,对照目标评价实际绩效,还将便利将来确定现实的目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


两半儿, 两瓣的, 两倍的, 两边, 两边倒, 两边高低不平的, 两便, 两侧的, 两次, 两党的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Mientras más personas sepan lo que pasa y lo que les he contado, más tambalea la línea base.

越多人知道我对您透切,时间基线就会越紊乱。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creemos que lo que le pasa a la gente solitaria, a la gente aislada, es que nunca vuelve al equilibrio, al punto de partida, sino que permanecen en un estado basal de " lucha o huida" constante.

相信,孤独人、孤立人所事情是,他永远不会回到平衡、回归原点,而是始终处于“战斗或逃跑”基线状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两极的, 两极分化, 两家相处很好, 两件的女套装, 两件式的, 两脚钉, 两截式女泳装, 两可, 两口子, 两轮战车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接