有奖纠错
| 划词

Normalmente las propuestas y enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias a todas las delegaciones.

提案和实质性修正案通常应以书议秘书长、由秘书长将复制本散发给所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Comisión recordaron que a menudo se había manifestado la opinión de que el régimen de las Naciones Unidas no debía ser una copia carbónica de la administración utilizada en la comparación.

委员一些成员回顾他们曾确表示,联合国系统不应该是参照国制度的复制本

评价该例句:好评差评指正

“Por regla general, ninguna propuesta será discutida o sometida a votación en una sesión de la Asamblea General sin que se hayan distribuido copias de ella a todas las delegaciones, a más tardar la víspera de la sesión.”

“作为一般规定,任何提案不得议上加以讨论或表决,除非其复制本至迟已于议前一天散发给所有代表团。”

评价该例句:好评差评指正

A menos que la Conferencia decida otra cosa, las propuestas y enmiendas de fondo no se discutirán ni serán objeto de decisión antes de haber transcurrido por lo menos 24 horas desde la distribución de las copias en todos los idiomas de la Conferencia a todas las delegaciones.

除非议另有决定,否则至早复制本议所有语文散发给所有代表团以后二十四小时才可对提案和实质性修正案进行讨论或作出决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃小吃, 吃厌了, 吃夜草, 吃早餐, 吃早饭, 吃斋, 吃重, 嗤笑, 嗤之以鼻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术简史

Y bueno, ya lo sabes, si quieres una reproducción de cualquiera de las pinturas que mencionamos en este video, puedes encontrarla en nuestra página canvaslab.com Muchas gracias por tu atención.

好吧, 现道了,如果想要复制本视频提到任何画作,可以站 canvaslab.com 上找到它。非常感谢关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痴心妄想, , 池汤, 池塘, 池盐, 池沼, 池座, , 驰骋, 驰名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接