有奖纠错
| 划词

En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.

根据协议两国政府建立了外交关系.

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, más de 160 países han establecido relaciones diplomáticas con China.

迄今为止,世界上已有160多个国家与中国建立了外交关系

评价该例句:好评差评指正

Aunque los dos Estados aún no mantienen relaciones diplomáticas oficiales, ha habido numerosos intercambios de visitas y contactos entre personalidades políticas

虽然两国之正式外交关系,但两国政治人士之多次进行了互访和接触。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres encabezan siete de los 20 ministerios, y tienen carteras tan importantes como las de justicia, de relaciones exteriores y de planificación.

在20个部中妇女担任7个部的部长,包括司法、外交关系和规划部这重要单位。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Hay razones fundadas para incluir los tratados relativos a las relaciones diplomáticas en la categoría de acuerdos que no quedan necesariamente terminados o suspendidos en caso de conflicto armado.

外交关系条约归入在发生武装冲突的况下不一定废除或中止的协定类别有充足的理由。

评价该例句:好评差评指正

Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.

的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的况。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.

白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。

评价该例句:好评差评指正

Una zona de esa índole sólo puede establecerse mediante negociaciones directas entre los Estados de la región, una vez que éstos se hayan reconocido mutuamente y hayan establecido relaciones pacíficas y diplomáticas plenas.

武器区只有在区域各国彼此承认并建立全面的和平和外交关系,通过直接谈判才得以建立。

评价该例句:好评差评指正

La normalización de las relaciones diplomáticas entre los dos países ha comenzado por la reapertura de la Embajada de Uganda en Kinshasa, cerrada desde que se produjeron las hostilidades en las que ese país tuvo una participación activa.

两国实现了外交关系正常化,首先是重新开设了乌干达驻金沙萨大使馆;该馆从发生敌对行动以来关闭,因乌干达曾非常活跃地参与敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación apoya el levantamiento de las restricciones a los desplazamientos del personal de ciertas misiones, que son injustas, selectivas y discriminatorias, y contrarias al Acuerdo relativo a la Sede y la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas.

委内瑞拉代表团要求取消对某些代表团人员的旅行限制,认为这做法不公平,是有选择性地有意刁难,有悖于《总部协定》和《维也纳外交关系公约》。

评价该例句:好评差评指正

Durante su estancia en El Cairo, el Comité Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto y representantes de dos comisiones del Parlamento: la Comisión de Relaciones Exteriores y la Comisión de Derecho Humanitario Internacional.

在开罗,特别委员会还会见了埃及外交部长、议会外交关系委员会和国际人道主义法律委员会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Poco después de concluida la misión conjunta del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social, una delegación de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Defensa del Senado y de la Cámara de Diputados de Chile visitó Haití.

在安全理事会和经济及社会理事会联合特派团结束访问之后,智利参议院和众议院外交关系和国防委员会的一个代表团立即访问了海地。

评价该例句:好评差评指正

El carácter específico del régimen reflejado en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas fue descrito de manera enfática por la Corte Internacional en el Caso Concerning United States Diplomatic and Consular Staff in Tehran. En palabras de la Corte

国际法院在《关于美国驻德黑兰外交和领事人员的案件》中着重叙述了《维也纳外交关系公约》所反映的制度的特性。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno chino ha atribuido siempre gran importancia al problema de la deuda de los países en desarrollo y recientemente ha contribuido a la cooperación Sur-Sur reduciendo la deuda de todos los países pobres muy endeudados que mantienen relaciones diplomáticas con China.

中国政府一贯极其重视发展中国家的债务问题,而且最近为南南合作做出了贡献,向与中国有着外交关系的所有重债穷国提供债务减免。

评价该例句:好评差评指正

Un simple ejemplo de ello: de ocho delegaciones que hicieron uso de la palabra en el debate temático, instando a la creación inmediata de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, hay seis que no tienen relaciones diplomáticas con mi país y dos que siguen instando públicamente a la destrucción de Israel.

仅作为一个例子,在主题辩论发言中呼吁立即建立中东武器区的八个代表团中,六个代表团与我国没有外交关系,其中两个代表团仍然公开呼吁摧毁以色列。

评价该例句:好评差评指正

La política de colaboración hacia los países del continente africano aplicada desde los años tempranos de la Revolución cubana se tramita a través de las relaciones diplomáticas que mantiene con 52 de los países que integran la región, las 30 misiones diplomáticas acreditadas en la zona y las 22 representaciones africanas con sede en La Habana.

自古巴革命早期以来一直奉行的与非洲国家合作的政策是通过与该区域52个国家的外交关系、我国驻该地区的30个外交使团,以及设在哈瓦那的22个非洲使团来执行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catóptrica, catóptrico, catoptromancia, catoptroscopia, catoquita, catorce, catorceavo, catorcena, catorceno, catorcillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Perú es el primer país de América Latina en estrechar lazos diplomáticos con Japón.

秘鲁是第一个与日本建立外交的拉美家。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Italia cortó relaciones diplomáticas con los Estados Unidos y la tensión entre los dos países siguió por meses.

意大利切断了与美外交之间的紧张续了几个月。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las relaciones exteriores y la defensa se manejan desde Wellington.

外交防由惠灵顿处理。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que Niue es autónomo, pero no del todo independiente, ya que las relaciones exteriores se manejan desde Wellington.

纽埃是自治的, 但并不完全独立,因为外交是在惠灵顿处理的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

No hubo acuerdo en el plenario de las comisiones de Relaciones Exteriores y de Presupuesto y Hacienda, y pasó a un cuarto intermedio, con el riesgo de modificar el proyecto, que cuenta con media sanción de Diputados.

外交委员会预算财务委员会的全体会议没有达成一致意见,并进入中间会议室, 并有修改项目的风险,该项目已获得代表的一半批准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catuto, catzo, cauba, cauboy, cauca, caucano, caucara, caucáseo, caucásico, Cáucaso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接