有奖纠错
| 划词

Fue destinado como canciller a la embajada española en Londres.

他作为外交官助理被派往西班牙驻伦馆。

评价该例句:好评差评指正

Por último, insistió en que los controles adicionales no iban dirigidos contra ningún diplomático o país específicos.

最后,他强调二级审查不是针对某外交官,也不是针对某国家

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea optimista, pero creo que los diplomáticos han de ser más optimistas que pesimistas.

我也许是个乐观主义,但是我认为外交官应该是乐观主义者而不要是悲观主义者。

评价该例句:好评差评指正

Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.

在首次访问以后,瑞典以及其他外交官后来又几次获得许可去探望申诉人。

评价该例句:好评差评指正

Asistieron a la Conferencia unos 160 ministros gubernamentales, diplomáticos, representantes de las Naciones Unidas, académicos, jefes locales, ONG, y representantes del sector privado.

出席该次会约160名政府部长、外交官、联合国代表、学术界人士、当地元老、非政府组织和私营部门人员。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.

我们相信,这位能干瑞典外交官将领导本届历史性会取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, no deberían tenerse en cuenta las conclusiones extraídas por el Estado Parte de sus visitas porque se realizaron en circunstancias desfavorables.

第二,缔约国在其外交官探监之后做出结论是应该打折扣,因为探监是在不能令人满意情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Hace tres años establecieron una red de cooperación con los representantes de otras organizaciones no gubernamentales y con los diplomáticos que trabajan en ese grupo.

三年以来,他们同其他非政府组织代表、特别是同该工作组外交官建立了联系网。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, lamentó que los diplomáticos se vieran sometidos a inspecciones humillantes y pidió que se buscara una solución apropiada para poner fin a esos incidentes.

不过他还是感叹外交官必须接受侮辱性检查,要求采用适当弥补办法,制止这种事件。

评价该例句:好评差评指正

Los diplomáticos y juristas de la Sexta Comisión tampoco deberían ignorar los derechos consagrados en la Carta al negociar los instrumentos jurídicos de lucha contra el terrorismo.

也不等于第六委员会外交官和律师们在就反恐法律文书进行谈判时可以对《宪章》所规定权利置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de personas que han participado en el Programa de becas desempeñan ahora un papel destacado en la primera línea de la diplomacia mundial del desarme.

参加这一研究金方案许多外交官目前正活跃在全球裁军外交前线。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que la resolución de hoy incluya disposiciones en las que se condena el asesinato de diplomáticos y se pide protección para todos los funcionarios civiles extranjeros.

我们感到高兴是,今天包括谴责谋杀外交官行为规定,并要求保护所有外国平民。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años, debido a su vasta memoria institucional, se ha convertido en mentor de diversos diplomáticos que se ocupan de cuestiones relacionadas con el desarme.

多年来,由于他人所共知良好记忆力,他成为好几个裁军事务外交官恩师。

评价该例句:好评差评指正

Mencionó un incidente reciente en que el equipaje de mano de un diplomático había sido inspeccionado pese a que había informado de su condición a los agentes del aeropuerto.

他提到新近一个事件,一位外交官虽然向机场人员说明了自已身份,其手提包还是受到检查。

评价该例句:好评差评指正

También lamentó que los comerciantes exigieran la presentación de formularios de exención, que la observadora consideraba irritantes dado que los diplomáticos deben llevarlos consigo para hacer sus compras diarias.

她还对供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。

评价该例句:好评差评指正

Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬同事、正在曼谷工作巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁儿子詹路卡不幸丧生。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.

持有外交官签证工作人员、其配偶和子女均需听取礼宾和联络处情况简要介绍,该办公室负责联合国所有外交官登记。

评价该例句:好评差评指正

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国一个难得机会,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们同情、友谊和兄弟之情。

评价该例句:好评差评指正

También presta servicios de expertos jurídicos y especialistas a cursos de capacitación patrocinados por los gobiernos o por instituciones internacionales para diplomáticos sobre cuestiones que sean de la competencia de la Oficina del Asesor Jurídico.

办公室还向国政府或国际机构赞助有关法律顾问办公室职权范围内事外交官培训班提供法律顾问和专家。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a todos: a los miembros de la Secretaría, así como a los diplomáticos con los que me he mantenido en contacto a lo largo de este año.

最后,我要衷心感谢你们家:秘书处成员以及整整一年我接触过所有外交官

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


月桂酒, 月桂树, 月桂树叶, 月桂油, 月黑天, 月华, 月华如水, 月季, 月经, 月经不调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2015年7月合集

“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.

“完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他业一样,在成为专业外交官之前呢,他们还有走。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Claro, como en otras especialidades, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer.

当然啦,就像其他业一样,在成为专业外交官之前呢,他们还有走。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Profundamente afligido, regresa a Buenos Aires, donde se desempeña como diplomático y comienza su periodo más productivo como escritor.

深感痛苦他回到了布宜诺斯艾利斯,在那里他成为一名外交官,并开始了他作为作家最硕果累累时期。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Llevaba ya tres años trabajando como funcionario diplomático en la Embajada, por eso conocía muy bien España y tenía muchos amigos españoles.

他已经在使馆当外交官工作了三年,因此他非常了解西班牙,也有多西班牙朋友。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Claro, antes de llegar a ser diplomáticos profesionales, tendrán un largo camino que recorrer y servirán durante muchos años como simples intérpretes o traductores.

当然,在成为一名职业外交官之前,走,而且从事多年口译和翻译工作。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Un amigo mío, diplomático suramericano, iba en el verano pasado en su automóvil por un camino del monte, desviado de la carretera central que comunica a San Sebastián con Madrid.

一位朋友,南美洲外交官,去年夏天沿山路开车,那条路偏离从圣巴斯蒂安通往马德里主路。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Más de cuarenta mil (40.000) diplomáticos y expertos han llegado a París para la COP21, una importante Cumbre Climática de la ONU que va desde el 30 de noviembre hasta el 11 de diciembre.

超过四万(40,000)名外交官和专家抵达巴黎参加COP21,这是一次重联合国气候峰会,将于11月30日至12月11日举

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Y la Asamblea General de la ONU estará presidida desde septiembre por el diplomático de Trinidad y Tobago, Denis Francis, mientras que una argentina será la primera mujer en dirigir la Organización Meteorológica Mundial.

联合国大会将于9月起由特立尼达和多巴哥外交官丹尼斯·弗朗西斯(Denis Francis)担任主席,而阿根廷人将成为第一位领导世界气象组织女性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月息, 月下老人, 月相, 月薪, 月牙, 月夜, 月晕, 月长石, 月震, 月中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接