有奖纠错
| 划词

Forma en las filas de los trabajadores voluntarios.

他是义务劳动一员.

评价该例句:好评差评指正

El microcrédito ha ayudado a las mujeres a integrarse en la población laboral, gestionar mejor su vida y hacerlo con dignidad.

小额信贷帮助妇女加入劳动,更好地管理自己生活并且在工作和生活中保持尊严。

评价该例句:好评差评指正

Esta medida debería aumentar la participación de los cabezas de familias monoparentales en la población activa y reducir la extrema pobreza de estas familias.

预计这单亲父母加入劳动状况,降低单亲家庭低收入程度。

评价该例句:好评差评指正

A condición de disponer de mano de obra calificada y una infraestructura de telecomunicaciones competitiva los resultados podrían reproducirse en terceros países en un período relativamente breve.

如果具备一支受过教育劳动和一套有竞争力电信基础设施,这种成功经验就有可能在相对较短时间内在发展中国家推广。

评价该例句:好评差评指正

La silvicultura en Suiza sigue siendo uno de los sectores en que más predominan los hombres: éstos constituyen el 98,3% de toda la mano de obra del sector.

瑞士林业依然是男性占绝对支配地位领域之一:整个林业中有98.3%是男子。

评价该例句:好评差评指正

Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.

劳动市场还需解决较长工人需要,今后他们成为劳动一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el número absoluto de empleados y desempleados en este grupo de edad es relativamente pequeño: 858 personas menores de 20 años tienen trabajo remunerado y 384 no tienen empleo.

不过,这一龄组中就业与失业人数绝对数量相对较小:20岁以下人口中有858人加入劳动力,有384人没有工作。

评价该例句:好评差评指正

La ley obliga a los empleadores sujetos a la normativa federal a tomar medidas para que las plantillas sean más representativas mediante la formulación y aplicación de un plan de igualdad en el empleo.

该法要求联邦政府管理雇主通过制定并执行就业平等计划,朝着建立一支更具代表性劳动迈进。

评价该例句:好评差评指正

En los sectores en los que predomina la mano de obra femenina, el legislador reconoció que la falta de categorías profesionales predominantemente masculinas no significaba que no hubiera discriminación salarial basada en el sexo.

在妇女主导劳动力领域,立法者认识到,缺乏由男子主导工种并不意味着没有基于性别薪资歧视。

评价该例句:好评差评指正

La región de la CESPAO cuenta con la tasa más alta del mundo de nuevos integrantes de la población activa por año y los jóvenes constituyen un porcentaje cada vez mayor de quienes buscan empleo.

西亚经社会区域内,每进入劳动力新人比例,在全世界最高;在求职者中,轻人所占比例越来越高。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo a tiempo parcial, los turnos flexibles y la concentración de las horas de trabajo son cada vez más frecuentes en muchos países y pueden facilitar la participación de las mujeres en la fuerza laboral.

许多国家正在增加非全时工作、弹性轮班和集中工时制安排,这些措施能帮助妇女加入劳动行列。

评价该例句:好评差评指正

En lo que atañe a la condición de las mujeres en la fuerza laboral, la situación ha mejorado, aunque aún no han alcanzado el nivel de empleo y los puestos de adopción de decisiones acordes con su nivel de educación.

至于妇女在劳动力地位,情况有所,尽管她们仍然没有得到与其受教育程度相当工作级别和决策职位。

评价该例句:好评差评指正

El proceso debería empezar por un aumento de la inversión pública para responder a las necesidades esenciales y desencadenar un aumento de la inversión privada que la falta de infraestructuras básicas y de una mano de obra saludable y calificada volvía difícil.

这一进程应首先增加公共投资以满足关键需要,并带动私人投资增加,因缺乏基础设施以及健康和掌握技能劳动而妨碍了私人投资。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las conferencias sobre “Género, sociedad y derecho” y “Tráfico de mujeres” organizadas por el Ministerio de Justicia y la relativa a “Las mujeres en la fuerza de trabajo - retos y posibilidades”, celebrada por el Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo.

例如司法部举行“性别、社会和法律”及“贩运妇女”会议,以及工业、贸易和劳工部举行“劳动妇女——挑战和机会”会议等。

评价该例句:好评差评指正

Un Estado eficiente también procura establecer sistemas educativos y sanitarios que generen una fuerza de trabajo calificada y productiva, hace participar a la sociedad civil en el debate sobre políticas e invierte en infraestructura institucional y material para complementar el dinamismo del sector privado.

一个高效率国家还力求建立能够培养卓有成效、技术高超劳动教育和保健制度,让民间社会参与政策对话,并投资于建设机构和有形基础设施,补充私营部门活力。

评价该例句:好评差评指正

El modelo permite ofrecer una amplia gama de servicios de evaluación y perfeccionamiento profesional, y medidas apropiadas de apoyo a los ingresos, incluida la prestación de transición que ayuda a las personas a avanzar hacia una plena participación en la vida comunitaria y la fuerza laboral.

该模式能够提供一整套服务、评估和方案/技能发展选项,并采取适当收入补助措施,包括帮助个人实现全面参与社区和劳动力过渡性就业津贴。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esas medidas, sin embargo, persiste la subordinación de la mujer, y la participación femenina en la población activa está disminuyendo como resultado de la migración de mujeres de zonas rurales a zonas urbanas y su consiguiente paso del sector agropecuario al sector no estructurado.

由于妇女从农村地区迁移到城市地区,因而从农业部门转到非正规部门,所以加入劳动妇女人数在日益减少。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Khan dice que, aunque hay numerosas anomalías en el sector de la educación, al parecer en las zonas urbanas las mujeres gozan de un nivel de educación y capacitación comparable al de los hombres, situación que se refleja en un aumento de su representación en la fuerza laboral.

Khan女士说,尽管在教育领域有许多反常现象,但确实可以看出在城市地区妇女受到与男子相当教育和培训,这表现为有越来越多妇女加入劳动力

评价该例句:好评差评指正

El plan, basado en un análisis de la plantilla del empleador y un examen de los sistemas de empleo para determinar los obstáculos, debe fijar una serie de objetivos numéricos flexibles (y no unos contingentes rígidos) para la contratación y promoción de los miembros de de las cuatro categorías designadas en las profesiones donde se observa una representación insuficiente.

根据对雇主劳动分析以及为查明障碍而对就业体系审查,该计划必须包含在代表性不足职业组别中雇佣和提升指定群体成员方面灵活量化目标(而非严格限额)。

评价该例句:好评差评指正

Esos movimientos incluyen la migración de una zona rural a otra, como sucede con las jóvenes que se incorporan a la fuerza de trabajo agroindustrial; la migración del medio rural al medio urbano, en que las mujeres y las niñas emigran a las ciudades para trabajar en el sector de los servicios y la industria manufacturera, incluidas las zonas francas industriales; y la migración internacional, en que la mujer emigra a otros países en busca de empleo.

移徙方向包括在农村地区之间流动,如轻妇女加入农产工业劳动力;农村流向城市,如女孩和成妇女进入城市地区服务业和制造行业,包括出口加工区;国际移徙,即妇女到其他国家就业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacatrapos, sacayán, sacciforme, saccus [拉丁文词汇], saceliforme, sacerdocio, sacerdotal, sacerdote, sacerdotisa, sácere,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Durísimos años de hambruna de seguro seguirán a una gran guerra.

之后,必有凶年。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me colgué el gran sable desnudo al costado y le di a Viernes su hacha.

我把那把赤身裸体刀挂在身侧,把他斧头给了星期五。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero estáme atento y mira; que te quiero dar cuenta de los caballeros más principales que en estos dos ejércitos vienen.

不过你听好,也看好,我要向你介绍这两支主要骑士了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pero el dragón, que ya estaba despierto, vio que el ejército se acercaba e intuyó que iban a por él.

经醒了巨龙看正在逼近,感觉他们冲着他来

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y para que mejor los veas y notes, retirémonos a aquel altillo que allí se hace, de donde se deben de descubrir los dos ejércitos.

咱们撤那个小山包上去,两支在那儿会暴露无遗,你可以看得更清楚。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

La última etapa de la conquista romana finaliza hacia el año 14 a.C. , cuando sus legiones consiguen integrar la franja norte peninsular y establecer allí ciudades como Lucus Augusti, Asturica Augusta o Pompaelo.

罗马征服最后一阶段在公元前14年实现,当罗马试图进入半岛北部并在那儿建立例如Lucus Augusti, Asturica Augusta o Pompaelo城市时。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando llegó al campo de William Bell corrió como si la persiguiera un ejército de fantasmas y llegó a la puerta de la cocina de los Barry tan agitada que casi no pudo pedir el patrón de los delantales.

当她达威廉·贝尔田地时,她就像被鬼魂追赶一样,跑了巴里厨房门口,激动得几乎无法询问围裙图案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saciedad, saciña, sacio, saco, saco de dormir, sacoleva, sacomano, sacón, saconería, sácope,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接