有奖纠错
| 划词

Información oficial facilitada por oficiales jordanos y de la Policía Metropolitana.

会警察局和约旦所作的正式简报。

评价该例句:好评差评指正

Madrid es una gran ciudad con vitalidades

马德是个活力四射的会.

评价该例句:好评差评指正

Ese aumento beneficiará principalmente a la población rural y a los más pobres.

这种增加对农村人口和最贫困者颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

Singapur, un Estado-ciudad cosmopolita, con una población multirracial y multirreligiosa, es especialmente vulnerable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的会城市国家,特别易受打击。

评价该例句:好评差评指正

En Gilidzhan, los habitantes de las 12 casas provienen sobre todo de Sumgayit (Azerbaiyán).

在Gilidzhan村,定居者住在大约12所房屋,他们阿塞拜疆的苏姆盖伊特。

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, había apenas unas pocas casas aquí y allá, en muy malas condiciones de reparación.

该村只有几处零散的房屋,房屋失修。

评价该例句:好评差评指正

Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.

其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura y los servicios sociales se han derrumbado básicamente por la falta de recursos para su mantenimiento.

由于缺乏进行维修的资,社会服务和基础设施已崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellas tienen por finalidad rediseñar la estructura de la Organización, en particular el Consejo de Seguridad.

建议的目的是重新设计本组织,包括安全理事会的结构。

评价该例句:好评差评指正

Los aldeanos eran en su mayor parte personas desplazadas de Azerbaiyán que habían llegado en los 10 últimos años.

居民是原先阿塞拜疆的流离失所者,他们是在过10到这里的。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.

海关部门定期(末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。

评价该例句:好评差评指正

La información facilitada a través del CIB tiene un carácter principalmente cualitativo, pues se basa en las opiniones de expertos.

期报告调查表所提供的资料是根据专家意见写成的,性质上属于定性资料。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de nuestras consultas sobre el Consejo de Seguridad se han centrado en el tema de la ampliación del mismo.

我们就安全理事会改革进行的磋商在其扩大问题上。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe señalar que en la mayor parte de los casos, los teléfonos móviles dependen de los servicios locales disponibles.

但是,应当指出的是,在许多情况下移动电话用于当地的往电话。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la juventud debe verse en el contexto de los beneficios que reportará para las generaciones actuales y futuras.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比市社会的基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las personas entrevistadas señalaron que estaban registradas, participaban en las elecciones locales y las de Nagorno-Karabaj y recibían pensiones.

接受访谈者表示已经登记,参加了地方和整个纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的选举,并领取养老金。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la mayor parte del material destinado a la base de conocimientos está ya preparado, se elaborarán nuevas directrices para cuando existan lagunas.

准备收入知识库的资料是现成的,不过,对于有缺口的地方,正在委托制订新的准则。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hay innumerables microempresas, principalmente en el sector no estructurado, que proporcionan empleo a los pobres, y especialmente a las mujeres.

另一方面,还有无数的微型企业,它们在非正规部门,并且为穷人,特别是妇女提供着就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Ello se atribuyó en gran medida a los incesantes esfuerzos y al compromiso del Gobierno para enfrentar el problema en aras de salvar vidas.

这种下降归功于政府为拯救生命而作出不懈努力并致力于处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La chatarra entregada estaba contaminada a veces con arena, lo que provocó numerosos ajustes del precio a lo largo de un período de dos años.

交付的金属废料被沙子污染,导致价格在两内多次调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 哄传, 哄动, 哄赶猎物, 哄赶猎物的人, 哄骗, 哄骗的, 哄然, 哄抬, 哄堂大笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Los muros de las grandes metrópolis caerían ante el avance de los glaciares.

市的墙壁会因冰川的滑动而倒塌。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Son como comparar una colonia de hormigas con un área metropolitana humana.

就好比将蚁群和人类市相提并论。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los humanos serían las hormigas, intentando comprender el área metropolitana galáctica.

人类将会成为试图理解银河系市的蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Sí, de hecho, está pasando en algunos países desarrollados y en las grandes ciudades.

是的,事实上,现在在一些发达国家和市,已经是这样啦。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德街区

El Metrópolis, el Carrión o la Telefónica, que fue el primer rascacielos de Europa.

楼、卡楼和电报楼,它是欧洲第一座摩天楼。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Ubicado en la cosmopolitas calles de Bilbao, y diseñado por el prestigioso arquitecto estadounidense Frank Gehry.

它位于毕尔巴鄂的国际市街道,由美国著名建筑师弗兰克·盖设计。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Posiblemente por ser regiones más alejadas de las metrópolis se siguió usando el voseo como forma de respeto.

可能是因为他们离市比远,所以他们继续使用voseo作为一种尊称。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El resto del día lo pasó despotricando, y no hubo nada que pudiese consolarla o calmarla.

在那一整天,她所谈的是这两点。随便怎么也安慰不了她,随便怎么也平不了她的气。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Buenos Aires es una ciudad cosmopolita y multicultural, que combina la influencia europea con la cultura Argentina y Latinoamericana.

布宜是一个多元文化的国家市,受到了欧洲的影响,并将其与阿根廷文化、拉美文化结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras tanto, ¿podemos considerar a Nueva Zelanda como una metrópoli opresora?

与此同时,我们可以认为新西兰是一个压迫性的市吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Porque soy muy de ciudad cosmopolita y de ciudad urbana y de encontrarme con gente de otros países, etcétera.

因为我非常喜欢一个国际市和城市,喜欢结识来自其他国家的人等等。

评价该例句:好评差评指正
发现世界Buscamundos

“Buenos Aires es una ciudad bellísima con una amplia oferta cultural y una ciudad inmensa.Toda está llena de rincones fascinantes para descubrir.”

“布宜是一个非常美丽的会,文化气氛浓郁。这有很多让人着迷的地方有待于发现。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Por lo general, la gente no tiene piedad de las tortugas porque el corazón de una tortuga sigue latiendo varias horas después que han sido muertas.

人们对海龟残酷无情,因为一只海龟给剖开、杀死之后,它的心脏还要跳动好几个钟点。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El Servicio Meteorológico Nacional volvió a emitir una alerta meteorológica por tormentas fuertes y eventual caída de granizo en el Área Metropolitana de Buenos Aires.

国家气象局重新发布了布宜会区强风暴和可能的冰雹天气警报。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es solo esta cuestión, sino que buena parte de la economía de la isla depende de su metrópoli, por lo que las consecuencias son variadas.

不仅仅是这个问题, 岛上的经济很一部分依赖于其市,因此后果各不相同。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Uno. La ciudad de Buenos Aires tiene aproximadamente 3 millones de habitantes, pero su área metropolitana alcanza los 15 millones de personas que viven en los 24 distritos adyacentes a la capital.

一、布宜城内约有三百万人口,但是其市区的人口达到1500万,居住在毗邻首都的24个区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El galardón es otorgado por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y fundaciones socias, y reconoce los logros de las metrópolis en materia de prevención de enfermedades no transmisibles y lesiones.

该奖项由世界卫生组织 (WHO) 和合作基金会颁发,旨在表彰市在预防非传染性疾病和伤害方面取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sí, del mismo modo que les sucedió a los pobladores de Tristán de Acuña, quienes tuvieron que dejar sus hogares luego de la erupción de un volcán y se trasladaron a la metrópoli.

是的, 就像特坦·达库尼亚的居民一样,他们在火山喷发后不得不离开家园, 搬到了市。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Si no cambian de forma radical los pronósticos, en menos de un par de semanas el agua que saldrá por las canillas de los hogares del área metropolitana de Montevideo no se podrá tomar.

如果预测没有发生根本性的改变,在不到几周的时间内, 蒙得维的亚市区的家庭水龙头中流出的水将无法饮用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La agencia distribuyó ayuda a 15.000 personas en la zona de Obdurman, que es parte del área metropolitana de Khartoum, controlada tanto por las Fuerzas Armadas sudaneses como por las Fuerzas de Apoyo Rápido.

该机构向 Obdurman 地区的 15,000 人分发了援助物资,Obdurman 地区是苏丹武装部队和快速支援部队控制的喀土穆市区的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


后备, 后备的, 后备队, 后备军, 后备役的, 后备役军人, 后背, 后辈, 后步, 后部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接