有奖纠错
| 划词

1.Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

1.人口35%是移民,非本地出生者中多数来自姊妹加勒比海国。

评价该例句:好评差评指正

2.El Comité consideró también que la hermana de la autora no podía ofrecer dicha asistencia o representación, ya que había solicitado personalmente el internamiento.

2.委员会还认为,提交人姊妹不能提供这种援助或进行代理,因为它本身已首先要求发出住院命令。

评价该例句:好评差评指正

3.El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.

3.监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,使审计评估标准化。

评价该例句:好评差评指正

4.Maldivas, otra pequeña nación insular hermana, ha solicitado que se aplace el proceso de su exclusión de la lista de los países menos adelantados debido al tsunami.

4.另一小岛屿姊妹国家马尔代夫因为海啸,已经请求延迟至其从最不发达国家名单中毕业进程。

评价该例句:好评差评指正

5.En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.

5.就在今年7月,我加勒比姊妹国家格林纳达继去年经历伊万飓风侵袭后,再度遭受艾米莉飓风蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

6.Si la hija o la hermana de esa persona no está a su cargo, no es muy probable que trabaje a jornada completa en la granja o la empresa de su hermano o de su padre sin recibir una remuneración de éste.

6.如果女儿或姊妹不是被赡养者,那就不会在其父亲或兄长农场或企业无报酬地全日工作。

评价该例句:好评差评指正

7.Los dirigentes celebran la transferencia del poder realizada sin dificultades en ambos países en conformidad con sus respectivas Constituciones y expresan sus mejores deseos a los dirigentes y pueblos de los países hermanos en el logro de nuevos éxitos y el progreso hacia el cumplimiento de sus aspiraciones nacionales.

7.与会领导人欢迎两国根据各自宪法平稳交接权力,并衷心祝愿这两姊妹国家领导人和人民在实现国家抱负过程中取得更成功。

评价该例句:好评差评指正

8.Las personas a cargo de un hombre que administra una granja y trabaja en ella consideran que su deber es ayudarlo y, por lo general, no es probable que la esposa o la hija todavía a cargo de ese hombre insista en solicitar que se le pague por la ayuda que le presta.

8.拥有并经营农场男子赡养人觉得自己有义务帮助他,因此一般来说他妻子或赡养女儿或姊妹不会坚持为其帮助而获取报酬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蔚然成风, 蔚为大观, , 慰藉, 慰劳, 慰勉, 慰问, 慰问信, 慰唁, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

1.Asistían las doscientas, Engracia, y el Tícher vestido de negro.

参加婚的有“姊妹会”的全体会员,恩格拉西亚和身穿服的“梯切”。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

2.Con vestimenta de merovingia y cara de garbanzo, una amiga de las doscientas, cuyo nombre de pila era Silvia.

另一个“姊妹会”会友,教名叫西尔维亚的,常穿一件墨洛温朝代的衣服,脸皱得像雏豆。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.Mis hermanas están listas —anunciaba la de las doscientas sin decir para qué estaban listas.

“我的姐妹们都已经准备好了。”“姊妹会”的那个老处女一到就宣布,但她没有说明准备的是什么。”

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

4.Habrás oído que los astrónomos no consideran a Plutón o a sus hermanos planetas.

您可听说天文学家不考虑冥王星或其姊妹行星。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

5.La torre Garisenda y su hermana la Asinelli llevan juntas nueve siglos.

加里森达塔和它的姊妹塔阿西内利塔已经在一起九个世纪了。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

6.Este martes 24 de septiembre regresa nuestro podcast hermano, Radio Ambulante.

9 月 24 日星期二,我们的姊妹播客 Radio Ambulante 回归。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

7.Quizá las dos mujeres por un instante se sintieron hermanas, estaban lejos de su isla querida y en un increíble país.

两个女人一下子觉得像姊妹那般近,她们远离自的岛国,来到这个难以置信的地方。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

8.Incluso sus hermanos y hermanas lo maltrataban de vez en cuando y le decían: -¡Ojalá te agarre el gato, grandulón!

连他自的兄弟姊妹也对他生气起来,他们老是说:“希望猫儿把你抓去才好,你这个丑家伙!”

「安徒生童话」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

9.Con cara de recluta y ademanes de diplomático, la de la casa de las doscientas, llamada Petronila, ella, que a falta de otra gracia habría querido, por lo menos, llamarse Berta.

从“姊妹会”的屋子里走出的一个老处女,有着修士的面孔和外交家的风度,名叫彼德罗尼拉。她自知容貌欠佳,早就想给自取个好听一点的名字:蓓尔塔,聊以自慰。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.Alborotó la casa, pasó a casa de las amigas, puso en autos a la Masacuata, a quien se encargó que hablara al cura, y ese mismo día Camila y Cara de Ángel se desposaron en los umbrales de lo desconocido.

姊妹会”顿时像炸开了锅,消息立即传到女友们家里,通知玛莎夸塔赶紧去找神甫。当天,卡米拉和卡拉·德·安赫尔就在吉凶未卜的情况下结成了伉俪。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


温热, 温热的, 温柔, 温柔的, 温室, 温室气体, 温室效应, 温水, 温顺, 温顺的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接