有奖纠错
| 划词

El pavo real es un ave muy hermoso.

孔雀鸟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策略的, 策士, 策应, 策源地, , 层层, 层次, 层积云, 层压, 层云,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Después del periquito, le tocó al pavo real.

孔雀排在鹦鹉后面。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Learning Lab 词汇教学

¿Qué está haciendo el pavo real?

孔雀在做什么?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Learning Lab 词汇教学

El pavo real está luciendo sus plumas.

孔雀正在炫耀它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Learning Lab 词汇教学

El pavo real: El pavo real está luciendo sus plumas.

孔雀正在炫耀它的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信的悲惨故事》

– Era un pavorreal en una hamaca blanca –dijo.

是一只孔雀停在一张白上。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信的悲惨故事》

– Es un buen anuncio –mintió–. Los pavorreales de los sueños son animales de larga vida.

“这是一个好预兆, 梦中的孔雀是长寿的像征。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando Argos murió, Hera colocó sus 100 ojos en las plumas del pavo real, dando origen a este animal.

阿耳死后,赫拉将他的一百只眼睛放在孔雀的羽毛上,创造了这种生物。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信的悲惨故事》

– Ten cuidado, que ya tuvo un aviso de la muerte. Soñó con un pavorreal en una hamaca blanca.

“小心, 她已得到死讯了, 她梦见了一只孔雀站在一张白上。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entre los 300 y 1500 metros está el " calamar pavorreal" o taonius.

六:300米到1500米之间是“孔雀鱿鱼”或taonius。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fomentarán la vanidad de Ana, que ya es tan presumida como un pavo real.

他们会助长安娜的虚荣心,她已经像孔雀一样自负了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Los presentes se quedaron boquiabiertos y reconocieron que el pavo real se había convertido en el paradigma de la elegancia y el buen gusto.

在场的动物都惊呆了,它们承认孔雀已经变成高雅的象征。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

No conozco mucho de Nueva Orleans en realidad, pero un pavo real me suena a algo extraordinario ssbiendo que es una ciudad.

我对新奥良了解不多,但孔雀对我来说听起来很特别, 因为我知道这是一座城市。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un mapa de la provincia de Buenos Aires y un crucifijo adornaban las paredes; el papel era carmesí, con grandes pavos reales repetidos, de cola desplegada.

墙上有一幅布宜诺艾利省的地图和一个十字架;墙纸是胭脂红的,图案是许多重复的开屏的大孔雀

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los pavos reales del papel carmesí parecían destinados a alimentar pesadillas tenaces, pero el señor Villari no soñó nunca con una glorieta monstruosa hecha de inextricables pájaros vivos.

大红墙纸上的孔雀似乎会引起纠缠不清的梦魇,但是维拉里先生从没有梦见由密密匝匝的活鸟组成的怪异的凉亭。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cayé había llevado chipas, y Podeley encendió fuego, no obstante los mil inconvenientes en un país donde, fuera de los pavones, hay otros seres que tienen debilidad por la luz, sin contar los hombres.

卡耶塔诺带来了玉米饼。波德莱伊点起一堆火,尽管在一个没有人烟、孔雀和其他生物都害怕火光的地方,点火是非常不合适的。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El cabello abundante y largo de Oscar Wilde, junto con su apariencia en extremo bien cuidada, sus botas de terciopelo y su cuarto decorado con porcelana erótica, girasoles y plumas de pavo real, lo hicieron víctima de abusos.

卡·王德茂盛的长发,以及他精心打理的外表,他的天鹅绒靴子和他用情瓷器、向日葵和孔雀羽毛装饰的房间,让他成为欺凌的对象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾祖母, , 蹭鞋垫, , 叉车, 叉烧, 叉形, 叉腰, 叉状物, 叉子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接