有奖纠错
| 划词

Dos magistrados permanentes entienden en la causa Butare, y tres en la causa Ejército I.

两名常任法官塔雷案,三名军事一号案。

评价该例句:好评差评指正

Hay otras dos causas que todavía están pendientes en el Tribunal Especial.

另有两案尚待特别法庭

评价该例句:好评差评指正

La creciente conclusión de los juicios resulta alentadora.

产量的继续增加令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente está pendiente ante la Sala de Apelaciones.

目前此项上诉正在等待上诉分庭

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos se completaron en el 92% de los casos.

有92%的申诉完成程序。

评价该例句:好评差评指正

No se le ha dado la oportunidad de ser oído por una autoridad judicial.

他没有机会得司法机

评价该例句:好评差评指正

Los 18 magistrados utilizan todas las salas de audiencia a su máxima capacidad.

法官已经最大限度使用所有审判室。

评价该例句:好评差评指正

Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.

他在案件过程中将继续被押。

评价该例句:好评差评指正

La causa contra el autor aún está pendiente.

针对申诉人的案件目前仍在之中。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步与上述案件有的案情。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal no acusó recibo de la moción de aplazamiento.

法庭未证实收到这项于推迟的动议。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Tribunal de Apelaciones conoció de cinco causas sobre delitos graves.

与此同时,上诉法院五宗重罪案件。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones de denuncias relativas al Frente Patriótico Rwandés proseguían su curso.

对卢旺达爱国阵线的指称仍在之中。

评价该例句:好评差评指正

El único tribunal de menores que está funcionando se encuentra en Monrovia.

只有蒙罗维亚的一所少年法院在案件。

评价该例句:好评差评指正

En los otros dos juicios de acusados múltiples, la Fiscalía está presentando sus pruebas.

在其他两宗多被告中,检方已经举证。

评价该例句:好评差评指正

Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.

特别从科尔多凡派出一位法官来这宗案件。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la advertencia, persistió en perturbar las actuaciones.

尽管发出警告,他仍然扰乱法庭的程序。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待的保释之下。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hay un solo caso ante el Tribunal, relacionado con una apelación.

目前法庭只有一个案件需要,这是一宗上诉案件。

评价该例句:好评差评指正

Éstos empezarán tan pronto como las salas de primera instancia tengan capacidad para hacerlo.

审判分庭能力许可时,将尽快这些人的案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


维也纳, , 伟大, 伟大的, 伟大的领袖, 伟大的胜利, 伟绩, 伟人, 伟业, 伪币,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

El tribunal ha procedido con rectitud; desde el principio, yo me he declarado culpable.

审理过程公正合理,我一开头就承认自己有

评价该例句:好评差评指正
之上三公尺

El día que me llame a declarar .esta chica buena dirá que yo no hice nada. ¿Por qué?

等到开庭审理的那, 这个乖乖女会亲自证实我无 -为什么?

评价该例句:好评差评指正
阿莱

El niño murió; el horror engendrado por ese crimen impuso una intachable severidad a los jueces de Juan.

孩子丧了命,这桩骇人听闻的行促使审理胡安的法官们采取无可非议的严厉态度。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Reabrieron la causa contra " Chocolate" Rigau.

他们重新审理了针对“巧克力” 里高的案件。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

审理期间(幸好时间不长)我缄口不语;当时为自己申辩会干扰判决,并且显得怯懦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria, y ponlas en la verdad del caso.

“如果你审理某个冤家对头的案子,一定要排除个人感情,实事求是地判案。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Puso la biblioteca a su disposición para que continuara sus estudios mientras le hacían justicia. Cayetano lo oyó, con interés pero sin ninguna, ilusión. .

雷农西奥收拾了一下藏, 便在他受审理时继续他的研究工作。卡耶塔诺兴致勃勃地听他讲, 但是不抱任何幻想。阿雷农西奥收拾了一下藏, 便在他受审理时继续他的研究工作。卡耶塔诺兴致勃勃地听他讲, 但是不抱任何幻想。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

La naturaleza del sistema judicial de Sudáfrica implica que un solo juez, quizás acompañado por uno o dos expertos técnicos, decidirá sobre el caso de Pistorius.

根据南非的审判制度,案件务由一个法官,可能还会有一或两名技术专家来审理

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa, acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de gurapas, y acabóse la obra.

我是被当场抓住的,用不着严刑拷问,审理完毕,我背上挨了一百下,再加上三年整的‘古拉巴’就完事了。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Al ver esta situación, António Guterres, al frente de la ONU, estableció en 2018 que la Corte Internacional de Justicia de La Haya examinara el caso.

鉴于这种情况,联合国秘长安东尼奥·古特雷斯于2018年指定海牙国际法院审理此案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪造的, 伪造历史, 伪造品, 伪造证件, 伪证, 伪政府, 伪政权, 伪肢, 伪装, 伪装工事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接