有奖纠错
| 划词

La empresa constructora se declaró en bancarrota.

这所建筑公司破产。

评价该例句:好评差评指正

La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.

杜鲁门除了上述政策外,没有特定基础。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato reciente de jóvenes serbios es un atisbo de esa posibilidad.

最近一些塞族青年杀害,这些行动已经开始。

评价该例句:好评差评指正

La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.

据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以

评价该例句:好评差评指正

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起诉定罪,另一起无罪。

评价该例句:好评差评指正

En poco tiempo, el principio contenido en la Proclamación Truman es aceptado generalmente.

在很短时间,杜鲁门所包括原则即获广泛接受。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades nacionales se han esforzado por criminalizar la financiación del terrorismo.

各国政府还为恐怖主义筹为非法行为做出了特别努力。

评价该例句:好评差评指正

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些想恐怖主义无罪一种借口。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de Noruega, esas declaraciones siguen siendo pertinentes, por lo que deben preservarse y fortalecerse.

挪威认为这些然具有现实意义,应该保持并加强。

评价该例句:好评差评指正

Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

我们我们实现本言中所述愿望和目标政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

评价该例句:好评差评指正

Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

我们我们实现本言所述愿望和目标政治意愿和决心。

评价该例句:好评差评指正

Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.

我们我们实现本言中所述愿望和目标政治意愿和决心。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la adopción del séptimo objetivo de desarrollo del Milenio ha modificado la situación, y la cuestión ahora reviste prioridad elevada.

然而,第七项千年发展目标了这一状况改变,大大提升了该问题重要性。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

继承人在遗嘱人死亡或者卡迪死亡时开始享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.

此外,先后订立国家宪法已经了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法条款。

评价该例句:好评差评指正

Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.

一种看法是,这样做可能达不到目,因为式救济诉不是一种“针对承运人”

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.

斯洛文尼亚庄严其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

评价该例句:好评差评指正

Las actuaciones judiciales no se agotan con la terminación del juicio, pues los fallos condenatorios o absolutorios de la Sala de Primera Instancia pueden ser recurridos en apelación.

司法程序并不因完成审判而结束,因为对于审判分庭裁决和判决,包括无罪,都可能提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”

这两个概念反映于当时许多其他国家,其后又反映于关于这个主题新著作。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


churrete, churretear, churretoso, churri, churria, churriana, churriburri, churriento, churrigueresco, churriguerismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Se da la señal de inicio cuando alguien descuega uno de los jamones.

有人摘下火腿时,节日便开始。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Este error garrafal significa una inmediata descalificación para Camila.

这一巨大失误卡米拉立刻出局。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Punto para la identidad nacional de los mexicanos.

了墨西哥民族特性最终确立。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Debido a los conflictos internos, Colombia fue un fracaso.

然而由于其内部冲突,大哥伦比亚共和失败。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre cura quiere sesenta pesos por pasar por alto lo de las amonestaciones.

神父说,要让他不在作弥撒时这桩婚事,得给他60比索。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

5 Y Jehová descendió en la nube, y estuvo allí con él, proclamando el nombre de Jehová.

5 耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,耶和华名。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

4 Estas son las solemnidades de Jehová, las convocaciones santas, á las cuales convocaréis en sus tiempos.

4 耶和华节期,就是你们到了日期要,乃是这些。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La bandera nacional bicolor ondeaba contra un cielo azul que ya parecía querer anunciar el principio del verano.

双色旗在蓝天下迎风招展,万里无云天气似乎已经在夏日来临。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Quiere declarar que ese " tú" llega tarde, que lo hace.

他想要这个“你”迟到了,他迟到了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ignacio la empujó y entramos. El tintineo de una campanilla anunció nuestra llegada, pero nadie salió a recibirnos de inmediato.

伊格纳西奥推开门,我们一起走了进去。门上悬链叮当作响着我们到来,但并没有人马上出来接待。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En el sur, apareció el Estado del Ecuador, que aunque no se declaró oficialmente independiente, en la práctica sí lo era.

在南部,出现了厄瓜多尔共和,尽管它没有官方独立,但事实就是如此。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之出埃及记

5 Y viendo esto Aarón, edificó un altar delante del becerro; y pregonó Aarón, y dijo: Mañana será fiesta á Jehová.

5 亚伦看见,就在牛犊面前筑坛,且说,明日要向耶和华守节。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

2 Habla á los hijos de Israel, y diles: Las solemnidades de Jehová, las cuales proclamaréis santas convocaciones, aquestas serán mis solemnidades.

2 你晓谕以色列人说,耶和华节期,你们要节期。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y en esto, llegó a la puerta del palacio el capitán de los ladrones disfrazado de caballero y anunció que deseaba casarse con la princesa.

而这时,盗贼首领乔装成一位绅士来到了宫殿门口,他想要娶公主为妻。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

21 Y convocaréis en este mismo día; os será santa convocación: ninguna obra servil haréis: estatuto perpetuo en todas vuestras habitaciones por vuestras edades.

21 当这日,你们要会,什么劳碌工都不可作。这在你们一切住处作为世世代代永远定例。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia 1951 creeré haber fabricado un cuento fantástico y habré historiado un hecho real; también el inocente Virgilio, hará dos mil años, creyó anunciar el nacimiento de un hombre y vaticinaba el de Dios.

一九五一年,我认为自己创作了一篇异想天开故事,却记载了一件真事;两千年前,始料不及维吉尔认为自己了一个人诞生,却预言了神子降临。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es decir, ese rostro, que es el rostro del amor y es el rostro de la plenitud, porque claro, el rostro de la madre es el rostro que anuncia todas las cosas buenas.

那就是那张脸, 是爱脸,是丰盛脸,因为当然,母亲脸是一切美好事物脸。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

10 Y santificaréis el año cincuenta, y pregonaréis libertad en la tierra á todos sus moradores: este os será jubileo; y volveréis cada uno á su posesión, y cada cual volverá á su familia.

10 第五十年,你们要当作年,在遍地给一切居民自由。这年必为你们禧年,各人要归自己产业,各归本家。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Algunos creyeron que llamaban para la misa grande y empezaron a abrirse las puertas; las menos, sólo aquellas donde vivía gente desmañanada, que esperaba despierta a que el toque del alba les avisara que ya había terminado la noche.

有些人认为是催大家去做大弥撒,就打开了自家门,只有那些睡懒觉人家门没有打开。这些人也醒来了,他们在等待着响起晨钟向他们夜晚已经结束。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero desde el viernes lo invadió una placidez sin motivos que interpretó como un anuncio de que nada nuevo iba a suceder, que todo cuanto había hecho en la vida había sido inútil y no tenía como seguir: era el final.

但自周五以来,他无缘无故地陷入了平静,他将其解释为不会发生任何新事情,他一生中所做一切都是无用,他没有办法继续:那就是结局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


churrupear, churruscarse, churrusco, churrututito, churumbel, churumbela, churumen, churumo, churuno, chus,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接