有奖纠错
| 划词

1.En su mayor parte se relacionan con la gestión de los cultivos, la ordenación de las tierras y la conservación del suelo y el agua en la agricultura y la seguridad alimentaria; la gestión de los recursos hídricos desde los puntos de vista de la oferta y de la demanda; la conservación y ordenación de los bosques y otros ecosistemas terrestres; la planificación y zonación para el uso de la tierra y la gestión integrada de las zonas costeras; y las mejoras de los niveles de vida, la vigilancia, la supervisión y los sistemas de alerta temprana para los brotes de vectores de enfermedades que amenazan a la salud humana.

1.这些措施大多涉及农业粮食安全方面的作物理、理以及持;资源的供求理;森其他陆地生态系统养理;地利用规划分区以及沿岸带综合理;提高生活标准、改善防备威胁人类健康的疾病宿主突发蔓延的监视、监测预警系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使徒的, 使吐泻的, 使团, 使推迟, 使退色, 使退休, 使褪色, 使脱钩, 使脱节, 使脱臼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

1.El paciente cero, en cuyo cuerpo se producirá la mutación definitiva, es una mujer chilena.

我的意思是,零号病人也就是最终变异毒株寄居的宿主,是一位智利女性。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

2.La cuscuta parásita es capaz de oler y dirigirse hacia sus anfitriones preferidos en lugar de ir a ciegas.

菟丝子可以凭,寄到它们最喜欢的宿主身上,而不是盲目寄

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

3.El aumento de la temperatura y humedad influye en la disponibilidad de hospederos y la abundancia y supervivencia de las garrapatas.

温度和度的上升增加了宿主,也导致黑脚虱的大量繁殖,有利于

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

4.En su lugar, los primeros parásitos de la malaria sembraban el caos lentamente en sus huéspedes cazadores-recolectores, dando tiempo de sobra para viajar de grupo en grupo.

在这种情况下,最早的疟疾寄虫在狩猎-采集者宿主身上缓慢形成破坏,好让它们有足够的时间从一群人身上传染到另一群人。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

5.Otra planta parásita es capaz de desarrollar hojas de distintos tamaños y formas para parecerse al árbol o arbusto por el que está trepando, usando a su anfitriona como apoyo Y camuflaje.

他的寄植物则可以改变叶片的大小和形态,使自己和被寄的树木或灌木更相像,用宿主支撑、掩饰自己。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

6.Entre el 60 y el 80% de las infecciones humanas provienen de animales, principalmente roedores y murciélagos, aunque suele haber otro animal que sirve de intermediario antes de pasar al ser humano.

人类60%-80%的传染病都来自于动物,特别是啮齿类和蝙蝠,虽然,在病毒传染到人类之前,还会有他动物充当中间宿主

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力, 使有生气, 使有诗意, 使有特点, 使有特色, 使有条理, 使有细微变化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接