Es la única que sabe conllevar al abuelo.
只有她能对付老祖父。
Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.
他想到一个阴谋对付他对手。
Debemos enfrentar el riesgo de la pandemia de la gripe aviar.
我们必须对付禽流感危险。
Alemania es un rival muy difícil.
Alemania是个很难对付对手。
Hemos luchado contra el terrorismo en el pasado.
我们过去曾经对付和打击恐怖主义。
El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.
对付恐怖主义,需对策。
Entonces, ¿cómo vamos a enfrentar la situación y a avanzar?
但是,我们应该如何对付这种局势并向前迈进?
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲家侧重努力对付女性外阴残割习俗。
Ello pone de relieve la obligación de abordar las causas profundas del terrorismo.
这强调了当务之急是对付恐怖主义起因。
Por consiguiente, las Naciones Unidas en su conjunto deben hacer frente a esa enfermedad maligna.
因此,整个联合应该对付这种极其有害弊病。
Tenemos ante nosotros un desafío que exige la reformulación de nuestras estrategias para combatirlo.
我们所面临挑战求我们调整对付挑战战略。
Debemos aprovechar la oportunidad para mostrar que podemos hacer frente al terrorismo.
我们必须抓住这个机会来表明我们能够对付恐怖主义。
Tenemos algunas herramientas para hacerles frente, pero hoy en día resultan insuficientes.
我们有一些对付他们手段,但是今天这些手段不够。
Una de nuestras principales prioridades sigue siendo la de prevenir y reaccionar contra esa violencia.
防止和对付这种暴力仍然是我们最优先事项之一。
Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.
我们必须采取行动,对付煽动和助长极端主义人。
Afirmó que a los retos mundiales deben responder instituciones activas, eficaces y multilaterales.
他申明,全球挑战必须靠积极、有效多边机构来对付。
Por lo tanto, debido a su índole, ningún país puede enfrentarlos por sí solo.
因此,由其性质,任何家都无法单独对付这些问题和挑战。
Se afirmaba que era contraproducente insistir en la abstinencia como respuesta al SIDA.
强调把对付艾滋病重点放在洁身自好上,会产生反作用。
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
然而,许多缔约方提到专门为对付气候变化设置具体体制框架。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义责任既是全性,也是性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué te ha ayudado a lidiar con ella?
是什么帮助对它?
¿Sería capaz de usar tus sentimientos en tu contra?
他会利用这种感知来对?
Ya tendremos la trampa lista para nuestro amigo.
对我们朋友的陷阱准备就绪了。
Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.
我来对他们。就直接飞回荒地的城堡。
Quizá luego terminan sirviéndote para averiguar qué demonios está pasando...
到时知己知彼容易对些。
Aquí te va otro azúcar y cuidado que ese es un personaje.
那里要来一块糖,小心,这货可不容易对。
De lo demás me encargo yo.
其余的我来想办法对。”
Sigue tu rumbo y dale el pecho a la cosa cuando venga.
" 顺着这航线行驶,事到临头再对吧。"
¡Y creías que no me iba a desquitar... cornudo!
以为我对不了… … 王八蛋!
La primera línea de defensa ante cualquier enemigo, es la piel y diversas secreciones.
对任何敌人的第一道防线就是皮肤和各种分泌物。
" Esto es lo que esperábamos -pensó-. Así, pues, vamos a aguantarlo" .
我们等着的事儿发生啦,他想。我们来对它吧。
Yo sujetaré el pez con el brazo hasta que se te pase esa bobería.
我要单单用右臂来对它,直到不再胡闹。"
La única manera efectiva de hacerlo es guardando silencio.
对拉单子,最可靠的办法就是保持沉默。”
El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.
饥饿的折磨,加上还得对它不了解的对手,才是天大的麻烦。
Al parecer, es una figura importante en la lucha contra la Organización Terrícola-trisolariana.
现在在防务安全部大小也是个人物,专门负责对ETO!
Dios quiera que suba -dijo el viejo-. Tengo suficiente sedal para manejarlo.
“天主啊,叫它跳跃吧,”老人说。“我的钓索够长,可以对它。”
El mío tendré que improvisarlo de acuerdo con el suyo porque es muy grande.
我必须随机应变,拿我的计划来对它的,因为它个儿这么大。
Como son conscientes de lo que puedes estar sintiendo o pensando, saben exactamente cómo utilizar tus emociones en tu contra.
因为他们知道可能产生的感受或想法,知道该如何利用的情绪来对。
El Estado poderoso nos proveerá y nos dirá qué hacer contra la gente mala del mundo.
强大的国家将为我们提供帮助并告诉我们如何对世界上的坏人。
Quisiera ser el pez -pensó- con todo lo que tiene frente a mi voluntad y mi inteligencia solamente.”
但愿我就是这条鱼,他想,使出它所有的力量,而要对的仅仅是我的意志和我的智慧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释