Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
平静地对待自己的孤独时光。
Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
以自私自利的态度对待我们。
Pedro se ha tomado su fracaso con mucha resignación.
佩德罗无可奈何地对待自己的失败。
Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.
冷冷的接待了,像对待一个陌生人一样。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母双方应受到平等对待。
Establecieron un trato discriminatorio al chico.
们区对待那个男孩。
Esta diferencia de trato representa una discriminación por razón de sexo.
这种区对待就等于性。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但我们依然没有充认真地对待这一危险。
La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.
情报安全局领导人认真对待其职责。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区对待。
Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.
如果传统续存在,她希望能严肃对待这种现象。
Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.
目前在对待毛里塔尼亚问题上,就是如此。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心对待受害者。
Las operaciones militares que no estén prohibidas no se considerarán actos terroristas.
不受禁止的军事行动不应被作为恐怖主义行动对待。
Lamentablemente, no hay ninguna sociedad que trate a las mujeres y a los hombres igualitariamente.
遗憾的是,没有一个社会是平等地对待妇女和男子的。
Por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo.
因此,秘书长报告内的不同章节应该作为一个整体来对待。
En la comunidad las ex prostitutas reciben el mismo trato que los demás ciudadanos.
在社区里,应当平等对待“卖过淫的人”和其人。
La cuestión de la inviolabilidad de las instalaciones nucleares salvaguardadas debería tratarse a fondo.
应该认真对待处于保障监督之下的核设施的不可侵犯性问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo trato a Platero cual si fuese un niño.
我待小银就像待一个子。
No trate a su hijo como no le gustó que le trataran a usted.
不要以不喜欢被待方式待子。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些修女开始像待一个五官失灵人样待她。
Fatal, nos tratan como niños pequeños.
糟透了,他们像小子一样待我们。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、基于个人利益待别人。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
个女人觉得她待Anita是母爱一。
Lo más importante es que trates a la gente con amabilidad y respeto.
最重要是以友善和尊敬来待人们。
Me lo intenté tomar de forma no académica.
我尝试着以一种非学术态度去待。
Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.
因此,必须谨慎待,不能把它们奉为绝。
Pues hay malos tratos, desigualdad de reparto de tareas, explotación económica.
其中存在着糟糕待、不平等家务分配和经济剥削。
La reputación es la opinión general que la gente tiene sobre alguien o sobre algo.
名誉是一个人待某事或者和别人相处所得总评价。
¿Sabe qué? Si me siguen tratando así, prefiero cortarme el pelo yo mismo.
知道吗?如果们继续这样待我,我宁愿自己剪头发。
Quisiera que los chicos me tomaran en serio.
我多想男们认待我。
El vendedor te trató con simpatía.
售货员待很亲切。
Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.
这么不公平地待他,所当然会迅速激起他报复欲望。
Dígales que es vital que lo autoricen porque es una parte importante del Proyecto Vallado...
“告诉他们,这是面壁计划重要部分,必须认待。”
A menudo nos han enseñado que debemos tratar a los demás como nos gustaría que nos trataran a nosotros.
我们常常被教导,我们希望别人怎样待自己,就要怎样待他人。
Sin embargo, también está bien relajarse un poco y no tomarse las cosas con tanta seriedad.
但是,也可以放松一下,待事物不用太严肃。
Siempre nos tratan como si fuesemos lo más hermoso del mundo.
她们总是像待世界上最美好事物来待我们。
Si sigues estos consejos, pensarán que eres español y te tratarán como a un nativo.
如果遵循这些建议,他们或许会认为是西班牙人,把当作本地人来待。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释