有奖纠错
| 划词

El UNICEF sigue ejerciendo presión sobre el ejército de Uganda para asegurar que se procese con rapidez a todas las personas que regresan a los centros de acogida y se les ofrezca asesoramiento, seguimiento y ayuda para ubicar a sus familiares.

儿童基金会继续游说乌干达军队,确保所有返回迅速办理进入接的手续,接受辅导和监测,并寻找家人。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe leer teniendo en cuenta que, en varios casos, estas personas están en una situación tan desesperada que la única forma que tienen de encontrar refugio en otro país es recurriendo a tratantes y traficantes y en ocasiones utilizando documentos de viaje falsos.

应根据以下情况来看这个问题,即在若干事例里,难的处境非常危急,而利用贩运或偷运成了他们可以在另一个国家里寻找到避难所的唯一途径,有时候还需要利用伪造的旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Diversos campamentos estaban propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes en busca de comida, suministros médicos y mano de obra, que violaron o secuestraron a los refugiados y los desplazados internos, entre ellos menores de edad.

一些难仍然易受到寻找食物、医药用品和劳动力的叛乱武装的渗透和/或掠夺,他们强奸或绑架难和国内流离失所,包括儿童。

评价该例句:好评差评指正

Debemos demostrar nuestra humanidad respondiendo de igual forma a las necesidades de los afectados, sean familias que regresan del Sudán meridional, jóvenes hombres y mujeres que buscan un futuro más allá de los campamentos de desplazados internos de Uganda septentrional, o pacientes del SIDA que tratan de mantener a sus familias durante la sequía en Zimbabwe.

我们必须展现人性,平等地满足受影响的需要,无论受影响是返回苏丹南部家园的家庭、是在乌干达北部境内流离失所寻找未来的青年男女还是努力使家人渡过津巴布韦旱灾的艾滋病病患。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de los Estados Unidos expresa su reconocimiento al ACNUR por los esfuerzos que ha desplegado para encontrar soluciones duradera a los problemas de los refugiados, las personas desplazadas y otras víctimas del conflicto en el Iraq y, en particular, por su última iniciativa encaminada a ayudar a las personas desplazadas más allá de la “línea verde”, así como por sus actividades en apoyo de la Comisión encargada de las reclamaciones relativas a los bienes en Iraq.

美国政府高兴地看到,难事务高级专员办事处努力寻找长久策以解决伊拉克的难、流离失所和其他冲突受害者的问题,特别是高级专员办事处最近提出倡议,帮助那些处于“绿线”下的流离失所,并采取行动支持伊拉克负责审查有关财产的要求的委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Además de buscar soluciones duraderas, las Naciones Unidas y las ONG continuaron su colaboración estrecha con las autoridades nacionales para aumentar la protección de los refugiados, los repatriados y los desplazados internos en África por medio de actividades de promoción concretas en la esfera del aumento de la capacidad dirigidas a los gobiernos y las ONG; la capacitación y el apoyo técnico; programas de lucha contra la violencia sexual y por razones de género; el apoyo a la protección física en los campamentos de refugiados y desplazados internos; el registro; programas concretos de protección para la mujer y el niño.

为努力寻找持久的解决办法,联合国和各非政府组织通过以下办法继续与各国当局密切合作,以改善对非洲难、回返和境内流离失所的保护:倡导并对各国政府和非政府组织的能力建设采取针对性的干预措施;培训和技术支助;性暴力和基于性别的暴力方案;支持对难和境内流离失所地进行实物保护;登记;以及对妇女和儿童实行针对性的保护方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段, 最初的印象, 最纯的, 最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Esa privación me dolió y fue tal vez la causa de que yo me arrojara a descubrir, por temerosos y difusos desiertos, la secreta Ciudad de los Inmortales.

这种欠缺使我伤心,也许是促使我投身可怕广袤沙漠,去寻找永生城市原因。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四力理解篇

La Asociación para el fomento de animales de compañía abandonados ofrece en su página web, un buscador en lo que puedes seleccionar, no solo la ciudad, sino incluso la raza y el sexo de animal que te gustaría adoptar.

收养协会将帮助信息放在他们官网上,你可以作为一个寻找选择你宠物,不仅仅是因为城市关系,你也可以就它们血统和性别,来选择你最想要陪伴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最高级会谈, 最高级会议, 最高记录, 最高领导层, 最高年产量, 最高权力, 最高权力人的, 最高司令部, 最高速度, 最高统帅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接