有奖纠错
| 划词

En el país, el 5% de los propietarios de embarcaciones de pesca son mujeres, el 10% trabajan de pescaderas y el 80% trabajan en la conservación y la transformación de pescados frescos y mariscos.

在几内亚,5%的的所有者是女,10%水产供,80%和海鲜的保存和加工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远期交货, 远期外汇, 远期信用证, 远亲, 远日点, 远射程炮, 远涉重洋, 远摄镜头, 远视, 远视的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流

Llevábamos otro bote a bordo pero no nos sentíamos capaces de ponerlo en el agua.

还有一只小艇,只不知如何把它放到海里去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Al fin desprendimos una chalupa; abordo no se halló a nadie, y todo estaba también en perfecto orden.

最后我们放出一条小艇,发现那条什么人也没有,而且的一切也都井然有序。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Un barco pequeño, que se había soltado justo delante de nosotros, envió un bote para rescatarnos.

有一艘轻量级的顺风从我们前面飘过,就冒险放下一只小艇来救我们。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Cuatro horas más tarde, un paquete, no teniendo respuesta, desprendió una chalupa que abordó al María Margarita.

四个小时后,一艘客轮因没有得到回答,便放出一条小艇了“玛丽亚·玛格丽特”号。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Desprendióse de nuevo la chalupa, y los que fueron recorrieron en vano el buque: todos habían desaparecido.

我们又放出了一条小艇,派去的人徒劳地在查看了一遍:所有的人都不见了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Después de muchas dificultades, pudieron asirlo y así los acercamos hasta la popa y conseguimos subir a bordo.

小艇的人几经努力,终于抓住了绳子。我们就慢慢把小艇拖近尾,全体员才得下了小艇

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Con gran dificultad, el bote se aproximó a nosotros pero no podía mantenerse cerca del barco ni nosotros subir a bordo.

小艇的人冒着极大的危险,才划近我们的大,但我们无法下到他们的小艇,他们也无法靠拢我们的大

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Viendo que se trataba de una barcaza europea, que debía pertenecer a algún barco perdido, bajaron las velas para que yo pudiera alcanzarlos.

他们看到我的一艘欧洲小艇,因此,一定遇难后放出的救生艇,所便落下帆等我们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Una o dos veces por semana, si hacía buen tiempo, cogía la pinaza del barco y salía a pescar a la rada.

在这段时间里,他经常坐一只舢舨去港口外的开放锚地捕鱼;每星期至少一、两次,天气好的话,去的次数更多一些。那只舢舨他大的一只小艇

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Cuando los once que íbamos nos hubimos metido todos dentro, lo soltó y nos encomendó a la misericordia de Dios y de aquel tempestuoso mar.

然后,我们十一个人一起小艇,解开小艇缆绳,就听凭帝和风浪支配我们的命运了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Para esta fecha había reunido suficientes maderas, tablones y hierros para construir un buen bote, si hubiera sabido cómo.

这么多天来,我弄到了不少木料和铁器。如果我会造,就可造条小艇了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

En medio de esta angustia, el capitán de nuestro barco echó mano del bote y, con la ayuda de los demás hombres, logró deslizarlo por la borda.

在这危急之际,大副抓住那只小艇,大家一起用力,把小艇放到大旁。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sin embargo, la tarde del sábado siguiente los niños invitaron a sus condiscípulos para subir el bote por las escaleras, y lograron llevarlo hasta el cuarto de servicio.

下一个星期六下午,孩子们请同学来帮忙把小艇楼梯,好不容易才搬到女佣房。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Nuestro capitán les prometió que, si el bote se destrozaba al llegar a la orilla, él se haría cargo de indemnizar a su capitán.

我们的长许诺,万一小艇在岸边触礁,他将给他们长照价赔偿。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Así, pues, con la ayuda de los remos y la corriente, nuestro bote fue avanzando hacia el norte, en dirección oblicua a la costa, hasta Winterton Ness.

这样,小艇半划着,半随浪逐流,逐渐向北方的岸边飘去,最后靠近了温特顿岬角。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Nuestra situación se había vuelto desesperada y todos nos dábamos cuenta de que el mar estaba tan crecido, que el bote no podría soportarlo e, inevitablemente, nos ahoga ríamos.

我们当时的处境非常凄惨的。我们明白,在这种洪涛巨浪中,我们的小艇万难生存的,我们不可避免地都要被淹死。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Por fin, los hombres que iban en el bote comenzaron a remar con todas sus fuerza, arriesgando su vida para salvarnos, y nuestros hombres les lanzaron un cable con una boya por popa.

最后,小艇的人拚命划浆,舍死相救;我们则从尾抛下一根带有浮筒的绳子,并尽量把绳子放长。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Caminé por la orilla lo que pude para llegar a él, pero me encontré con una cala o una franja de mar, de casi media milla de ancho, que se interponía entre el bote y yo.

我沿着海岸向小艇走去,但发现小艇与我所在的地方横隔着一个小水湾,约有半英里宽。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El bote está en el garaje -reveló el papá en el almuerzo-. El problema es que no hay cómo subirlo ni por el ascensor ni por la escalera, y en el garaje no hay más espacio disponible.

午餐的时候爸爸宣布,“小艇在车库。问题,没有办法由电梯或者楼梯把它搬来,车库也腾不出多余的空间了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Nuestra única esperanza era llegar a una bahía, un golfo, o el estuario de un río, donde, con mucha suerte, pudiéramos entrar con el bote o llegar a la costa de sotavento, donde el agua estaría más calmada.

我们仅存的一线希望,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


远缘杂交, 远远地望见, 远月点, 远征, 远征的, 远征军, 远志, 远走高飞, 远足, 远足者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接