Pasó muchos apuros para salir de la situación.
她费好大劲才逃出那个。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土耳其必须改变这种。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧张关系造成困难的,妥善解决的可能性。
En reiteradas oportunidades el Brasil ha expresado su preocupación al respecto.
巴西一再对这种表示关切。
Las partes tienen la responsabilidad evidente de mejorar esta situación.
各方显然有责任改变这一。
Reconocemos que ese mecanismo se encuentra en una situación difícil.
我们承认裁军机构目前临困难。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一使全世界感失望和严重关切。
Es una situación impuesta a toda la comunidad internacional por los vencedores de esa guerra.
这种是战胜国强加给整个国际社会的。
La situación se ha hecho intolerable y debe cambiar.
这种是维持不住也不能继续下去。
Pongamos fin a la exclusión del continente africano.
让我们结束非洲大陆被在外的。
No se puede volver a la carrera armamentista del siglo XX.
不能倒退到20世纪的核军备竞赛。
Tenemos la responsabilidad de encontrar mejores soluciones para estas situaciones inextricables.
我们有责任找到更好地解决这些棘手的办法。
El pueblo haitiano necesita, merece y espera que así sea.
海地人民需要、应当享有并且渴望这种的出现。
Los liberianos también tuvieron que enfrentarse a precios de los productos básicos que aumentaron rápidamente.
利比里亚人还要对基本商品物价飞涨的。
La ONUCI envió efectivos adicionales a la zona y logró controlar la situación.
联科行动再次向该地区增兵,并设法控制。
Por ello, es necesaria una estrategia comprehensiva para su control y erradicación.
因此,需要有一个全的战略以控制和消这种。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的。
Una vez más, los esfuerzos por controlar esta situación están resultando insuficientes.
但是,要再次指出,在控制方,没有做出足够的努力。
Por el contrario, consideramos que las situaciones creadas con un sustento ilícito no pueden durar.
相形之下,我们则认为非法制造的这种将不能维持不变。
Esta situación supone una grave amenaza al proceso de paz y es urgente corregirla.
这种对和平进程是一种严重的威胁,应列为当务之急加以纠正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inicio de una nueva situación en el fortalecimiento y la vigorización del Ejército.
强军兴军开创新局面。
Ja, creo que soy muy capaz de manejar esto.
哈,我觉得我能掌控住局面。
Pero el viejo había levantado de nuevo la mano y la había puesto a nivel.
但把手扳回来,恢复势均力敌的局面。
Íbamos perdiendo pero en un minuto le dimos la vuelta a la tortilla.
当时我们就快输了,但我们立刻就扭转局面了。
Estaba visto que esa gente no podía seguir resignada a semejante situación.
显而易见,这一局面令他们无法继续忍受下去。
En Siria, por ejemplo, la falta de agua ha incidido directamente en su conflictiva situación.
比在叙利亚,缺水问题就直接导致了现在的矛盾局面。
Espera. No desarmes a tu gente. Esto no puede durar mucho.
“等等,你别解除你手下的武装。这种局面续不了多久的。”
Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.
我们面对的是两难多难问题增多的复杂局面。
Alguien lo ha provocado, y nosotros deberíamos aprovecharnos de la situación.
“是某些别有用心的制造了这个局面,而 不是我们,所以我坚认为我们总应该从中得到些补偿。”
Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.
昭明依旧严厉地履行着总管的职责,不过,许多事情已非旧日局面。
¿Qué hacemos las organizaciones para revertir esa situación?
何扭转这种局面?
Porque cuando estos principios básicos se quiebran, la convivencia primero se deteriora y luego se hace inviable.
因为当这些基本的原则分崩离析的时候,我们的和谐共处的局面首先被破坏,之后再也无法实现。
Pasadas esas doce horas sí comenzará una situación más caótica, ya que no podremos acceder tampoco a las redes móviles.
这12小时过后,肯定会开始出现更加混乱的局面,因为移动网络也将连不上。
No podemos ignorar la seriedad de estos problemas, pero tampoco podemos renunciar a que las cosas puedan cambiar y mejorar.
我们不能忽视这些问题的严重性,但我们也不能否认这一局面是能够改变和改善的。
Pero lejos de darnos por vencidos, no solamente luchamos por recuperar la cuenta, sino que decidimos voltear la situación.
但我们没有放弃,不仅努力追回账户,而且决定扭转局面。
En el Gobierno confían en revertirlo tanto en la Justicia como con la posible aprobación del DNU vía la ley ómnibus.
政府希望在法庭上以及在 DNU 可能通过综合法批准的情况下扭转这一局面。
Una interpretación del cuadro es que refleja los peligros de la lujuria, mostrando cómo el deseo descontrolado puede llevar a situaciones caóticas.
对这幅画的一种解释是,它反映了欲望的危险,展示了不受控制的欲望何导致混乱的局面。
La segunda posibilidad si ves que no es posible inmunizarla, es que evites que esa joven suba al avión… y eso requiere de mucha decisión.
第二种局面是你无法免疫她,那就只能阻止她上飞机。行动必须坚定,不可动摇。
En el incrememnto de las aptitudes para el desarrollo científico, es imperativo saber poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y abrirle de continuo nuevas perspectivas.
增强科学发展本领,善于贯彻新发展理念,不断开创发展新局面。
En ambas ocasiones había dos opciones: una era mantener la situación anterior; la otra, pasar de ser un territorio dependiente a una libre asociación.
这两次事件都有两种选择:一是维原来的局面; 二是维现状。另一个是从附属领土变成自由联合体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释