有奖纠错
| 划词

La seguridad y la estabilidad de todo el planeta están en juego.

全球的安全与稳定现在可危

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la situación alimentaria también es precaria en los países vecinos.

其邻国的粮食状况也确实已可危

评价该例句:好评差评指正

Pone a miles de palestinos en una situación muy precaria.

这使数千巴勒斯坦人处境可危

评价该例句:好评差评指正

Lo que está en juego es el propio futuro del sistema multilateral del comercio.

多边贸未来的本身目前可危

评价该例句:好评差评指正

En numerosos países, los trabajadores de la salud se encuentran en “una precaria situación”.

在许多国家,保健工作者处于“可危的状况”。

评价该例句:好评差评指正

La observación del Secretario General de que la situación de seguridad sigue siendo precaria nos preocupa profundamente.

秘书长有关安全局仍然可危的看法使我们大家深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Ese empeoramiento de una situación ya de por sí frágil y peligrosa exige que la comunidad internacional responda rápidamente.

这使本来已经十分脆弱、可危的局进一步恶化,国际社会必须对此作出迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con los elementos establecidos, la cantidad de juventud que se encuentra en situación de riesgo es alarmante.

由于我举的各种因素,数目多得令人震惊的青年人感到自己的处境可危

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad y seguridad de toda la región del Sáhara están en peligro: toda la región podría desestabilizarse.

大撒哈拉地区的稳定与安全可危,该地区的整体平衡受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.

如果没有肥沃的土地、未被污染的水和健康的生物生态系统,农民的生计将可危

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos nos encontramos en una situación precaria y difícil, pero creo que abundan las buenas ideas y los buenos conceptos.

现在的局可危,困难重重,但我认为,已经有许多好的主张和想法。

评价该例句:好评差评指正

Como ha dicho el Sr. Egeland, sobre el terreno la situación de las poblaciones civiles sigue siendo muy precaria y, a menudo, intolerable.

正如埃格兰先生所说的,在当地,平民状况仍然可危,并且经常是不可容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de certeza sobre las fuentes de financiación con las que se contará en el futuro sigue haciendo peligrar este objetivo.

但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然可危

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo ello y al creciente consenso internacional sobre la cuestión, la situación de los niños sigue siendo sumamente precaria en muchos países.

尽管如此,而且尽管在这个问题上形成的国际共识日益增大,但在世界许多国家,儿童的状况仍然可危

评价该例句:好评差评指正

Subsiste la precariedad de la situación de la ayuda alimentaria, y se observan cortes en la distribución y una malnutrición creciente en todo el país.

粮食援助状况仍然可危,分发工作存在疏失,而且该国境内的营养不良问题日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la dimensión humanitaria, los logros conseguidos por la comunidad internacional siguen siendo precarios ante la falta de un acuerdo político que ponga fin a los enfrentamientos en Darfur.

在人道主义方面,由于尚未就结束达尔富尔战争达成协定,人道主义界取得的成果仍然可危

评价该例句:好评差评指正

En informes anteriores, el Secretario General se vio obligado a señalar a la atención de los Estados Miembros la precaria situación financiera de los tribunales internacionales para Rwanda y la ex Yugoslavia.

秘书长在前几次报告中不得不提请会员国注意,卢旺达问题国际法庭和前南斯拉夫问题国际法庭的财政状况可危

评价该例句:好评差评指正

Si bien se están ejecutando proyectos como la transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas, es evidente que la difícil situación financiera del Centro Regional debe abordarse con más fuerza.

尽管正在执行诸如小武器透明和管等项目,但该区域中心可危的财政形显然应得到更有力的解决。

评价该例句:好评差评指正

El actual punto muerto representaba de negar este derecho esencial y ponía en peligro la estabilidad y seguridad regional. El Frente Polisario creía que el Comité debería enviar una misión al territorio.

目前的僵局是否认为这种基本权利并使区域稳定和安全可危,波利萨里奥阵线认为委员会应派一个特派团前往该领土。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo relevante de población, que incluyendo a los niños puede alcanzar un 75%, se enfrenta a la salida en medio de riesgos para su vida e integridad en un 85% del territorio nacional”.

这个群体,包括儿童在85%的全国领土内占人口比例可达75%,其生命可危和完整性受损,需要自寻生路”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confederativo, confer, conferencia, conferenciante, conferenciar, conferencista, conferir, conferval, confesa, confesable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

El conjunto de Messi está al borde del abismo.

梅西的事业岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entre las inundaciones, las sequías, las enfermedades, los huracanes y el mismo calor, el panorama se ve muy peligroso.

洪水,干旱,疾病,飓风,气,从整体看是岌岌可危的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El honor de nuestra familia está en juego.

我们家族的荣誉岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Por lo que comenzaron 48 horas frenéticas de pánico, en las que los clientes, viendo que el banco estaba en la cuerda floja comenzaron a retirar sus fondos por temor a perderlos.

于是长达48小的疯狂恐慌开始了,客户们看到银行岌岌可危后,开始取出存款,生怕财。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El alférez Cascos Buendía, que se pasaba media vida de permiso merced a un tío suyo en el Gobierno Militar, siempre andaba largando peroratas sobre la superioridad genética y espiritual de la raza española y el inminente declive del Imperio bolchevique.

卡斯科斯尉能在军队谋得官阶,全靠他在国防部的叔叔。他经常发表枯燥无味的长篇大论,内容不外是赞扬西班牙是多么优异的民族,还说布尔什维克王国已经岌岌可危了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confesonario, confesor, confeti, confiabilidad, confiable, confiadamente, confiado, confianza, confianza en sí mismo, confianzudo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接