1.Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
1.这一旅程是以对巴尔干暴力行为作出反应为开端
。
18.También se celebraron en las tres capitales del Báltico seminarios conjuntos que contaron con la presencia de representantes de organismos públicos, investigadores, policías, autoridades de inmigración, ONG, medios de comunicación y particulares procedentes de los ocho países participantes.
18.在三个巴尔干国家首都还举行了联合研讨会,邀请相关
全部八个国家
政府机构、研究人员、警察、移民管理局、非政府组织、媒体和公众出席。
19.Estamos prestando apoyo conforme a esa opinión, con el envío de asesores para que ayuden a potenciar la inversión y con la acogida conjunta de cursos prácticos sobre la promoción del turismo en los Balcanes occidentales, entre otras medidas.
19.我们正根据这一观点提供支持,派遣顾问以帮助促进投资,以及除其他措施外共同举办关于促进西巴尔干旅游业讲习班。
20.Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.
20.我认为,这些陈述均是向前迈进更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那
“通常做法”——再次引用部长
话——
依赖性,因为巴尔干
“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想
含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
3.Nada ha contribuido tanto como el nacionalismo a que América Latina se haya balcanizado, ensangrentado en insensatas contiendas y litigios y derrochado astronómicos recursos en comprar armas en vez de construir escuelas, bibliotecas y hospitales.
正是拜民族主义所赐,拉丁美洲变成了又一个巴尔干,被愚蠢的斗争和倾轧弄得腥风血雨、乌烟,
巨大的资源浪费于购买武器,而不是建造学校、图书馆和医院。