有奖纠错
| 划词

1.Se notaba un ambiente fúnebre.

1.感到了悲哀而庄严气氛。

评价该例句:好评差评指正

2.Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

2.世界各国公民是我们在其中作出庄严承诺见证人。

评价该例句:好评差评指正

3.Por lo tanto, es nuestra solemne responsabilidad dejar un legado de paz y esperanza a las generaciones futuras.

3.因此,将一份和平与希望遗产赠与我们后代,是我们庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Sr. Presidente, lo felicito por lo que usted y su Comité han hecho para recordarnos esa responsabilidad solemne y seria.

4.主席先生,我赞扬你和你委员会为提醒我们我们所承担这个庄严和严肃责任而做事情。

评价该例句:好评差评指正

5.Como ya se ha sugerido anteriormente, no aceptaremos la mera reiteración de los compromisos solemnes adoptados en conferencias de examen anteriores e incumplidos después.

5.前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出但没有履行庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

6.En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

6.值此庄严历史际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

7.El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.

7.国王姆瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60这一庄严时刻,我带来我候。

评价该例句:好评差评指正

8.El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo.

8.巴西、德国、印度和日本提出计划庄严地载入每个大陆、特别是非洲权利,并且加强安理会。

评价该例句:好评差评指正

9.Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

9.世界上绝大多数国庄严通过发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃计划。

评价该例句:好评差评指正

10.Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

10.将为采取条约行动提供必要便利条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

11.Los solemnes compromisos asumidos por las partes interesadas no se han cumplido en absoluto y la práctica de señalar y avergonzar a los transgresores no parece haber dado los resultados deseados.

11.有关各方作出庄严承诺基本上没有得到履行,点名羞辱犯罪者做法似乎没有取得理想结果。

评价该例句:好评差评指正

12.Esta Organización se estableció para salvar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra y nosotros, los Estados Miembros, tenemos la responsabilidad de garantizar que tan solemne promesa se cumpla.

12.创立本组织是欲免后世再遭战祸,而且我们会员国有责任确保维护这一庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

13.El Presidente (habla en francés): Hemos escuchado al último orador inscrito en la lista de la sesión extraordinaria y solemne en conmemoración de todas las víctimas de la segunda guerra mundial.

13.主席(以法语发言):我们听取了纪念第二次世界大战所有受害者庄严特别会议发言名单上最后一位发言者发言。

评价该例句:好评差评指正

14.Pero los ataques de terroristas empedernidos, los crueles bloqueos o la agresión militar nunca lograrán que el pueblo cubano abandone los adelantos de su revolución y su noble y altruista sistema social.

14.但是狠心恐怖分子袭击、残酷封锁或军事侵略绝不能使古巴人民放弃他们革命成就和他们庄严、无私社会体制。

评价该例句:好评差评指正

15.Las declaraciones públicas del Comisionado General del OOPS, que cumple la misión que se ha confiado con dedicación y dignidad, no hacen más que reflejar la situación real en la que se encuentran los refugiados palestinos.

15.近东救济工程处主任专员忘我和庄严地履行他使命,他公开讲话只不过反映了巴勒坦难民现实处境。

评价该例句:好评差评指正

16.La conmemoración del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debe ser una ocasión solemne, una oportunidad para adoptar decisiones audaces, en particular con respecto a la reforma de las Naciones Unidas y a la revitalización del multilateralismo.

16.联合国六十纪念应该是一个庄严时机,应该作出大胆决定,特别是在联合国改革和振兴多边主义方面。

评价该例句:好评差评指正

17.En la declaración solemne que aprobaron en esa reunión, declararon que dicha reforma debería ser integral y abarcar a todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.

17.在他们通过庄严宣言中,他们强调改革应当具有包容全面,应当包括联合国系统所有各部门,包括大会和安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

18.Por otra parte, los tratados tradicionales de control de armamentos no pueden protegernos de esos riesgos, sobre todo en un mundo en el que ciertos países no cumplen con los compromisos que han contraído en esos tratados.

18.另外,仅靠传统军备控制条约也无法防范此类危险,当今世界尤为如此,因为有些国不遵守其庄严载入这些条约各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

19.Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): El recuerdo de la segunda guerra mundial y del indecible sufrimiento infligido por Alemania a sus vecinos y, en consecuencia, a sus ciudadanos, es un deber solemne para mi país.

19.普洛伊格先生(德国)(以英语发言):纪念第二次世界大战以及回顾德国给其邻国并因此而给自己公民带来难以言状痛苦是我们庄严职责。

评价该例句:好评差评指正

20.Ahora, seis años después, tras la ardua labor de muchos Estados, la sociedad civil está participando plenamente y se han abordado preocupaciones genuinas: ustedes han acordado reconocer su responsabilidad solemne no sólo de preocuparse, sino también de actuar.

20.然而,六后,在许多国做出了艰苦努力、民间社会已经充分参与以及各种真正关切得到处理后,你们聚集在一起,承认你们不仅有关切而且有采取行动庄严责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dieléctrico, dielétrico, diencéfalo, dieno, dientazo, diente, diente de león, dientemellado, dientudo, diéresis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Lo elegíaco, lo grave, lo ceremonial, no rigen para los Inmortales.

对于永生者来说,没有挽歌式庄严隆重东西。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

2.Los solemnes funerales de Héctor se realizan y con esta escena termina la obra.

赫克托举行了庄严葬礼,戏剧就此结束。机翻

「世界文学 Literatura Universal」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考发现

3.La basílica, con su imponente fachada y sus ábsides majestuosos, nos da la bienvenida.

以其雄伟立面和庄严半圆形后殿迎接我们。机翻

「Fundación Palarq 考发现」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

4.Es solemne tener casi catorce años, Marilla.

玛丽拉,快十四岁了,这是一件庄严事。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Dice que cada vez que le viera rezar solemnemente, lo recordaría.

他说,每次看到他庄严祈祷,他都会想起这件事。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

6.Pero, oh, Marilla, también es una ocasión solemne.

但是,哦,玛丽拉,这也是一个庄严时刻。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

7.El Sr. Arzobispo se holgó también lo que no es decible y mandó cantar en la catedral un solemne Te Deum.

也庆幸原定行刑没有实施,并让们在主中唱了首庄严赞美诗。

「安达卢西亚的笑话与故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

8.Ocasiones solemnes como la de hoy.

像今天这样庄严场合。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

9.El solemne minué, danzado por los niños bailarines de la iglesia de Nuestra Señora del Pilar, fue encantador.

由纽斯特拉丝母院礼拜跳舞班男孩们表演庄严舞曲,也同样引胜。

「王尔德童话故事节选」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

10.Ha sido un funeral solemne, simple y sobre cómo había pedido el propio Benedicto XVI.

按照宗本笃十六世要求,这是一个庄严、简单葬礼。机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

11.Era una vieja mansión señorial, oculta de la calle por un cerco de verdes olmos y coposas hayas.

这是一庄严宅邸,被绿色榆树和绿叶山毛榉围成栅栏从街道上隐藏起来。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

12.Señor mío, empezó casi con solemnidad.

主啊,一切几乎是庄严地开始机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

13.Será el 31 de octubre y, ese mismo día jurará la Constitución en sesión solemne ante las Cortes.

10 月 31 日,同一天,宪法将在议会举行庄严会议上宣誓就职。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

14.Y en el Reino Unido hemos visto hoy uno de los actos más solemnes del año: el Discurso del Rey.

今天在英国我们看到了一年中最庄严事件之一:国王演讲。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

15.Pero hay otros lugares, tal vez un poco menos conocidos, que también dan cuenta de la majestuosidad de la cultura maya.

但还有其他一些地方,或许不那么知名,但也证明了玛雅文化庄严雄伟。

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

16.Su lámpara eterna y la guardia de honor son un homenaje solemne a los que dieron todo por la patria.

长明灯和仪仗队是对那些为国家奉献一切庄严致敬。机翻

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
世界之旅

17.Su centro histórico está dibujado por increíble callejuelas intrincadas y sinuosas, que proyectan solemnes edificios del barroco y el neoclásico, sin faltar increíbles monumentos virreinales.

它最具历史意义小巷,其交错蜿蜒令难以置信,还有着庄严巴洛克式建筑和新典主义风格建筑,更不用说还有惊总督纪念碑了。

「世界之旅」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

18.Es nuestra promesa solemne que toda la población rural en situación de pobreza, según el criterio actual, se libre de esta condición para 2020.

到2020年我国现行标准下农村贫困口实现脱贫,是我们庄严承诺。

「国家主席习近平新年贺词」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

19.Macarena Bartolomé ha sido un acto solemne en el que ha destacado la larga ovación de diputados y senadores a la princesa de Asturias.

马卡雷娜·巴托洛梅 (Macarena Bartolomé) 是一场庄严活动,众议员和参议员为阿斯图里亚斯公主鼓掌致意。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

20.El congreso se prepara ya para el debate de investidura después de la solemne sesión de ayer con la jura de la princesa Leonor.

在昨天举行了莱昂诺公主宣誓就职庄严会议后,国会现在正在准备就职辩论。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dietético, dietilenglicol, dietina, dietista, dievrita, diez, diezmar, diezmero, diezmesino, diezmilésimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接