有奖纠错
| 划词

No le tientes a fumar.

不要他抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Además, ningún Estado Parte ayudará o inducirá a nadie a infringir esta Convención.

此外,任何缔约国不得协助或他国违反公约。

评价该例句:好评差评指正

También ha habido intentos más concretos por impedir que los alumnos sean atraídos a la industria del sexo.

制止学生从事性产业的工作也更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron varios intentos de impedirle que siguiera trabajando con el BFP e inducirlo a adherirse a la Liga Awami.

曾经有人多次要他停止为自由党工作,并他参加人民联盟。

评价该例句:好评差评指正

Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.

童士兵在恢复正常生活,但将加入战斗的那些人还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.

这些个人从事和绑架日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 529 establece una pena de cinco años de trabajos forzados como mínimo para la persona que deliberadamente induzca al aborto.

《刑法》第529,故意堕胎的,最低刑为5年强制劳役。

评价该例句:好评差评指正

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,一个人卖淫或拉皮的一切行为都是当予以惩罚的刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Hay indicios de que se obliga a los menores a trabajar y de que los niños son atraídos a la industria del sexo por adultos nacionales y extranjeros.

有迹象表明,未成年人正在被迫参加工作而且当地和外国成年人都在童进入色情行业。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres entran por lo general en este sector porque carecen de bienes o de habilidades negociables o porque se ven empujadas con fuerza o engaño a la prostitución.

妇女进入这个部门,通常是因为她们缺乏资金以及市场需要的技能,或者因为她们受到胁迫和充当妓女。

评价该例句:好评差评指正

Se ha modificado el primer párrafo del artículo 227, relativo a la función de intermediario para inducir a alguien a realizar actos contra las buenas costumbres con otra persona.

第227第一款涉及中间人在某人对他人实施猥亵行为中所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos se informó de que ciertas personas, principalmente en los sectores más pobres de la población, habían sido inducidas a convertirse por diversos medios, incluidas ventajas materiales.

据报告,在许多情况下,主要是最贫穷的人口被使皈依某信仰,的手段多种多样,其中包括物质利益。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones al respecto prohíben que una persona física o jurídica, mientras se encuentre fuera de Australia, mantenga relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual con un niño menor de 16 años, o incite a un niño menor de 16 años a mantener relaciones sexuales u otro tipo de actividad sexual.

这些法律禁止人或法人团体在澳大利亚境外从事与16岁以下童性交或性行为,或禁止16岁以下童从事性交或性行为。

评价该例句:好评差评指正

El acto de inducir a una persona menor de 18 años por medio de incentivos, amenazas u otros medios a que ejerza o continúe ejerciendo la prostitución, sin que este acto contenga los elementos que caracterizan el delito descrito en los artículos 133 y 134 del Código Penal, se sanciona con una multa o hasta tres años de cárcel (artículo 175).

通过、威胁或任何其他手段对一个18岁以下的人施加影响,以使其开始或继续卖淫,但是不一有该《刑法典》第133节或第143节对的犯罪要素的行为,处以罚金或3年以下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo referencia a varias formas concretas de falsificación de identidad, en particular el “phishing”, en el que se inducía a las víctimas a proporcionar información sobre su propia identidad a los infractores, que se hacían pasar por entidades comerciales o autoridades, y toda una variedad de actividades, entre las que cabía mencionar los documentos de identidad o de viaje fraudulentos, que se utilizaban para cometer otros delitos y que además eran en sí mismos productos para el tráfico ilícito.

还提到了某些具体形式的身份欺诈,包括“网络钓鱼”,即被害者受到而向假冒商界或主管机关人士的罪犯提供自己的身份资料,以及一系列的涉及欺诈性证明或欺诈性旅行文件的活动,这些既可用于进一步实施犯罪,其本身也往往是非法贩运的商品。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo recuerda que los Estados que poseen armas nucleares, de conformidad con las obligaciones dimanantes del artículo I del Tratado, se comprometen solemnemente a no traspasar a Israel armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos, sea directa o indirectamente, y que se comprometen además a no alentar o inducir en forma alguna y en ninguna circunstancia a Israel a fabricar o adquirir de otra manera armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni el control sobre tales armas o dispositivos explosivos.

不扩散约不结盟国家缔约国集团回顾,核武器国家依照《约》第一的义务,郑重承诺不以直接或间接的方式向以色列转让核武器、其他核爆炸装置、对此类武器或爆炸装置的控制权,同时进一步承诺在任何情况下都不以任何方式协助、鼓励或以色列生产或以其他方式获取核武器、其他核爆炸装置、此类武器或爆炸装置的控制权。

评价该例句:好评差评指正

Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).

调查表答复国所确的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自由罪,包括强迫、容留和卖淫(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚和秘鲁)、怂恿卖淫(爱沙尼亚)、涉及未成年人和童性旅游的卖淫(爱沙尼亚和秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多和爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西和萨尔瓦多),包括其情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas negativas reflejaron, entre otras cosas, la falta de leyes que contuvieran una definición de ese delito y la incorporación de componentes relativos a la trata de personas en otras disposiciones de la legislación interna (Angola, Brasil, Estonia, Malasia y Myanmar), incluidas disposiciones sobre el proxenetismo (promoción o facilitación de la prostitución), la pornografía infantil y, en general, la protección de menores (México), así como la falta de referencia a los medios utilizados para cometer el delito (Azerbaiyán y Chile) y un concepto estrecho del propósito de la trata de personas, que solamente se relacionaba con la prostitución (Chile).

答复除其他外反映了法未提供贩运的义,也未将贩运部分纳入国内法其他文(安哥拉、巴西、爱沙尼亚、马来西亚和缅甸),其中包括未列入有关纵容卖淫(、和/或容留、介绍他人卖淫)、童色情和对未成年人提供一般性保护(墨西哥)的文和未提及实施犯罪所使用的手段(阿塞拜疆和智利)及贩运概念狭窄,仅以卖淫为目的(智利)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polidipsia, poliédrico, poliedro, poliembrionía, poliéster, polietileno, polifacético, polifagia, polífago, polifarmacia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kamaji te rechazará, te engañará para que te vayas de allí.

她会击退你 会你离开这里。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Así no tendrás la tentación de ir a verme.

那样你就不会被着来见我。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

Pero no tengo luz para atraerlo.

可惜我没有灯光来它。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al verla, Paris se enamoró tanto de ella que se propuso seducirla.

看到她的那一刻,帕里斯就瞬时为她倾倒,并想方设法她。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Más esto no le importaba Lenina, quien se dedicaba a seducirlo incansablemente.

但列宁娜对此无所谓,她不知疲倦地着约翰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Y si alguno engañare á alguna doncella que no fuere desposada, y durmiere con ella, deberá dotarla y tomarla por mujer.

16 人若没有受聘的处女,她行淫,他总要交出聘礼,娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Porque le hago saber que no soy de provecho para nadie, merced a la sin par belleza de mi señora Dulcinea del Toboso.

诉你,我不会被任何人,为了举世无双的美人杜尔西内亚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Atraído por el olor del café, entró en una cocina donde una mujer con un niño en brazos estaba inclinada sobre el fogón.

受到咖啡气味的,他走进了一户人家的厨房,一个抱着孩子的妇人正俯身在炉灶上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Entonces Jehová Dios dijo á la mujer: ¿Qué es lo que has hecho? Y dijo la mujer: La serpiente me engañó, y comí.

13 耶和华神对女人说,你作的是什么事呢?女人说,那蛇我,我就吃了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso nos permite por ejemplo estudiar qué hace sexy a un canto ya que muchas especies utilizan el canto para seducir a su pareja.

例如,这使我们能够研究是什么让歌曲性感,因为许多物种使用歌曲来他们的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando una de las sacerdotisas de la diosa Ishtar sedujo a Enkidu, los animales salvajes lo rechazaron y entonces Enkidu se aventuró a la ciudad.

当女神伊什塔尔的一位女祭恩基杜时,野生动物拒绝了他, 因此恩基杜冒险前往这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se sentía igual que cuando en su temeraria juventud, otro muchacho le había inducido a subir al tiovivo un día que habían ido de merienda.

他的感觉就像在他鲁莽的青年时代,有一天他们去吃零食时,另一个男孩他去旋转木马一样。

评价该例句:好评差评指正
老人

Me gustaría que viniera a bordo esta noche un pez volador. Pero no tengo luz para atraerlo. Un pez volador es excelente para comerlo crudo y no tendría que limpiarlo.

我希望今夜有条飞鱼跳到船上来。可惜我没有灯光来它。飞鱼生吃味道是呱呱叫的,而且不用把它切成小块。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando otra oyente contó que su esposo era homosexual, Elena le ofreció consejos para seducirlo y culpó a la esposa, insinuando que ella no había sido suficiente para él.

当另一位听众诉她, 她的丈夫是同性恋时,埃琳娜提出了如何他的建议, 并指责妻子,暗示她对他来说还不够。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El toro, que es grande y fuerte, simboliza lo masculino; mientras que el torero, con su traje ajustado, zapatillas y medias, representa la parte femenina que danza y seduce a su oponente.

庞大而强壮的牛象征着阳刚之气;而斗牛士,穿着紧身衣、拖鞋和长筒袜,代表阴柔的部分,跳舞他的对手。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Absorto, suspenso y admirado quedó Anselmo con las razones de Lotario, porque le cogieron en tiempo donde menos las esperaba oír, porque ya tenía a Camila por vencedora de los fingidos asaltos de Lotario, y comenzaba a gozar la gloria del vencimiento.

安塞尔莫听了洛塔里奥这番话惊呆了。他以为卡米拉已经战胜了洛塔里奥的假意,正享受胜利的快乐,万万没有料到事情竟是这样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poligamía, polígamo, poligenético, poligenismo, poligenista, poliginia, poligino, políglota, poliglotía, polígloto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接