有奖纠错
| 划词

1.Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.

1.忘掉那些种族偏见,出去和他们一

评价该例句:好评差评指正

2.Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

2.音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


排水口, 排水量, 排他的, 排他主义, 排外, 排外的, 排外情绪, 排外主义, 排尾, 排污管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

1.Uno olvida el sonido del mundo.

我也了世界本来声音。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

2.Ha olvidado ese mediodía claro, sin llovizna y sin sol.

他已经个既没有下雨也没有阳光中午。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

3.Olvidar, que luego vienen cosas importantes y no tenemos espacio.

,等会会有更重要事情,没有空间了。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
小银和我

4.Aparece en mi memoria y se borra otra vez.Apenas puedo recordarlo.

我似乎想起来了,可是还记不清,几乎完全了。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

5.Ven, vamos a preparar una jarra de ponche y olvidémoslo todo.

来吧,我们弄碗甜酒喝喝,把些事统统吧!

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

6.Sin embargo, poco después cayó sin darse cuenta en la primera trampa del olvido.

然而,在不知不觉中,他很快就了这种感觉。

「十二个异乡事」评价该例句:好评差评指正
阿莱

7.Noches hubo en que me creí tan seguro de poder olvidarla que voluntariamente la recordaba.

有几晚,我十拿九稳地认为能把它,却不由自主地又想起了它。

「阿莱」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

8.Se lo repetiré para que quede claro: ¡ni se le ocurra intentar olvidarla!

不要去做努力,没有用

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

9.¿Y qué hago? ¿Cómo puedo olvidarme de ella?

我以后怎么办?我怎么才能她?”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

10.Olvídate de frases como " No soy buena en matemáticas" y cámbialas por " Yo puedo hacer esto" .

诸如“我数学不好”这些句子,统统,把它们换成“我能行”。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

11.Yo los quitaba y olvidaba de medio.

我会移除它们并它们。机翻

「Acontece que no es poco con Nieves Concostrina」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死

12.¡Y ni aún en esas horas de pleno perdón, olvido y felicidad reconquistada, podía evitarse esa horrible visión!

特别是现在,当妻之间已经取得了完全谅解,了不快,重新获得了幸福,能够避免某种可怕事情发生时候!

「爱情、疯狂和死事」评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

13.Por mí, se pueden olvidar los dos de venir a llorar a casa y a hablar mal de su madre.

对我来说,我真应该她们姐弟俩来家里哭而且还说她们妈妈坏话这件事。

「走遍西班牙4」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

14.Olvídate de ese insípido saco de plumas.

件无味羽毛夹克吧。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

15.Olvidemos esta casa, derribemos la de al lado y a excavar.

让我们这栋房子,拆旁边房子,然后挖进去。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

16.Venga tío, olvidaos de la hipnosis.

Phoebe:来吧, 伙计, 催眠吧。机翻

「¡Amigos!」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

17.No puedo olvidar tan pronto como debería las insensateces y los vicios ajenos, ni las ofensas que contra mí se hacen.

别人愚蠢和过错我本应该赶快,却偏偏;人家得罪了我,我也

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

18.No pude pensarlo entonces: estaba exhausta y acobardada, y lo único que ansiaba era dormir un sueño profundo y olvidarme de todo.

我没有力气继续想了,长时间谈话和过度惊吓已经让我筋疲力尽,只想好好地睡一觉,把一切都

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

19.Por la madrugada, después de darle de comer al gato, se apretó el corazón para no morir, y tomó la determinación de olvidar a María.

凌晨,在给猫儿喂完食后,他紧紧地捂住胸口不让自己崩溃,决心玛利亚。

「十二个异乡事」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

20.Al principio, yo, que estaba bien gas por él, le borraba a puros besos largos aquel interminable pasar de muertos en cajones de todos colores.

起初我非常爱他,总是长时间地用热吻让他些过不完五颜六色棺材引起不愉快。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


徘徊, , 牌坊, 牌号签, 牌价, 牌照, 牌照号码, 牌子, , 派别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接