有奖纠错
| 划词

Acertó a ser viernes aquel día.

恰巧是星期五。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, ahora que examinamos la situación en Sierra Leona, el Consejo y la Asamblea General han aprobado la resolución que crea la Comisión de Consolidación de la Paz.

在我们今塞拉里昂局势时候,安理会和大会恰巧刚刚通过了立建和平委员会

评价该例句:好评差评指正

En Asia central y occidental, una cuestión muy importante es el comercio de tránsito, ya que en la región, que en general se encuentra situada entre importantes bloques comerciales cuyo comercio transita por la región, hay muchos países sin litoral.

在中亚和西亚,过境贸易是一个特别重要,因为该地区包含许多内陆国家,而且作为一个整体处于两大贸易集团之间,其贸易过境恰巧经过这一地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多悉善感的, 多细胞生物, 多相, 多相的, 多项式, 多项选择的, 多谢, 多心, 多心的, 多形的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Estaba pensando ahora en todo lo que vivimos durante nuestra visita a Covadonga el año pasado.

恰巧刚才,去年访问科瓦东加时发生的种种。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Alicia estaba andando al lado del Conejo Blanco, que la miraba con ansiedad.

" 这… … 这真是一个好天气呵!" 爱丽丝身旁一个胆怯的声音说。原来爱丽 丝恰巧白兔的旁边,白兔焦急地偷愉着她的脸呢。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Justamente, hace unos días me encontré con ella y me dijo que pronto viajaría a México, pero que todavía no había conseguido el billete de avión.

恰巧几天前刚遇她,她跟说要去墨西哥,但那时她还没有买飞机票。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De origen judío, el auge del nazismo en Alemania propició la marcha de Einstein a Estados Unidos en 1932, justo un año antes de que Hitler ascendiera al poder.

由于有犹太血统,德国的纳粹主义浪潮迫使他于1932年搬迁至美国,恰巧是希特勒上台前一年。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Su mirada se cruzó con la de su suegro, que ya estaba junto a los demás invitados, y éste señaló con el mentón en dirección a las mujeres.

他的目光恰巧接触了岳父的眼神,这时候,贝利·艾司特维和其他宾客站一起,与柏纳四目相视的那一刻,他的下巴往女人堆的方向顶了几下。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

A quién si hemos podido ver es a su hermano XinBao que curiosamente cumple 3 años el mismo día de su nacimiento y que ya pesa unos 75 kilos.

的是,她的哥哥鑫宝,她出生的这天恰巧也是鑫宝的3岁生日,现鑫宝已经重达75公斤了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estando en esto, llegó maese Pedro a buscar a don Quijote y decirle que ya estaba en orden el retablo; que su merced viniese a verle, porque lo merecía.

恰巧佩德罗师傅来找唐吉诃德,说戏台已经准备就绪,请唐吉诃德戏去,那出戏值得一

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esa tarde, después de acompañar al tío León XII, pasó como por casualidad por la casa de Olimpia Zuleta, y la vio por encima de la cerca dándoles de comer a las palomas alborotadas.

那天下午,他陪伴利奥十二叔叔后,恰巧路过奥林皮亚·祖莱塔家,她隔着栅栏喂那些吵闹的鸽子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A dicha, acertó a ser viernes aquel día, y no había en toda la venta sino unas raciones de un pescado que en Castilla llaman abadejo, y en Andalucía bacallao, y en otras partes curadillo, y en otras truchuela.

恰巧那天是星期五,整个客店里只有几份鱼,那种鱼卡斯蒂利亚叫腌鳕鱼,安达卢西亚叫咸鳕鱼,有的地方叫鳕鱼干,有的地方叫小鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Entré secreto y dejé una mula en que venía en casa del buen hombre que me había llevado la carta, y quiso la suerte que entonces la tuviese tan buena, que hallé a Luscinda puesta a la reja, testigo de nuestros amores.

把骡子放那个好心送信的人家里,悄悄溜进去,恰巧卢辛达栅栏前,那栅栏就是,爱情的见证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多疑的人, 多疑虑的, 多义词, 多音节的, 多用途, 多疣的, 多淤泥的, 多余, 多余的, 多雨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接