有奖纠错
| 划词

Los casos nuevos por año en el foco sur de Chiapas han disminuido 38,1%.

每年恰帕州南部重点地区的新发病率减少38.1%。

评价该例句:好评差评指正

La Oncocercosis existe en dos Estados de nuestro país (Chiapas y Oaxaca), en áreas montañosas donde existen ciertas condiciones geográficas difíciles para su control.

盘尾丝虫病出现在墨西哥两个州(恰帕和瓦哈卡)的山区,这种地理状况使此种疾病很难控制。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente sólo existen tres: Protección y Conservación de la Zona Arqueológica de Teotihuacan, Rescate de la Zona Arqueológica de Altavista Chalchihuites en Zacatecas y el de Yaxchilán en el Estado de Chiapas.

目前仅有三个项目:特奥提华坎考古遗址保护和保存项目、萨卡特卡州的阿尔·奇维特考古遗址修复项目以及恰帕州的雅其兰修复项目。

评价该例句:好评差评指正

Especial atención se brindó al Programa de "Arranque Parejo en la Vida" en las Delegaciones de Oaxaca, Chiapas, San Luis Potosí, Guanajuato y Puebla, en particular a la detección de riesgo materno y control prenatal.

瓦哈卡、恰帕、圣路易波托亚、瓜纳华托和柏布拉等地区办事处进行的“生活中结互助”项目受到了特别的关注,尤其受到重视的是产妇风险和产前控制。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupan las persistentes penalidades de las poblaciones indígenas, en particular en Chiapas, Guerrero, Veracruz y Oaxaca, para quienes la disponibilidad de, entre otras cosas, servicios de salud, educación, empleo, nutrición adecuada o vivienda, es limitada.

委员会对土著居民长期的困难处境表示关注,尤其是恰帕、格雷罗、维拉和瓦哈卡地区的土著居民,他们在保健服务、教育、就业、充足营养和住房等方面机会有限。

评价该例句:好评差评指正

Estas autoridades concluyeron que los hechos y alegaciones eran incoherentes y revelaban la existencia de lagunas importantes en relación con los aspectos esenciales y determinantes de las alegaciones de los autores, en particular con respecto a su estadía en Chiapas y la identidad de los agresores del Sr. V.

国家各主管当局得出结论,这些事实和陈述前后不一致,泄露了申诉人关于他们在恰帕州的居住情况和Villamar先生的袭击者身份等一些关键的确定性问题方面的论点,存在着重大的脱节现象。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el CONACULTA por medio de la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, y la UNESCO celebraron un convenio de cooperación técnica para la realización del proyecto denominado "Regeneración Cultural", un empeño actual de las comunidades indígenas de Chiapas, Guerrero y Oaxaca, con el objeto de fortalecer y enriquecer su propia cultura.

另外,通过大众和土著文化部以及教科文组织,国家文化和艺术委员会签署了一项技术合作协议,以完成名为“文化重建”的项目,目前该项目由恰帕、格雷罗和瓦哈卡的土著体执行,旨在加强和丰富他们自己的文化。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕州和该地区其他州,对军事或准军事力量的作用进行监督和管制,以确保发展和社会援助计划能够在相关人群的积极参与下得以执行,并且不受军事力量的干预。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa la presencia de numerosas fuerzas militares y paramilitares en la comunidad indígena de Chiapas y en otros Estados de la región, y en particular las alegaciones de organizaciones de la sociedad civil de que esos elementos interfieren en la supervisión y aplicación de programas de desarrollo y en la distribución de asistencia económica y social, así como la falta de consultas con las comunidades afectadas.

委员会对恰帕土著社区和该地区其他州中众多军事和准军事力量的存在表示关注,尤其是,据民间社会组织指称,这些因素干扰了对发展计划的监测和执行,以及经济和社会援助的分配。 另外,委员会还对有关社区缺少协商机制表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron visitas a las Delegaciones de la PGR en los Estados de Chiapas, Coahuila, Guanajuato, Hidalgo, Nayarit, Puebla, Sonora, y Yucatán, con la finalidad de que se ejerza la atracción de los asuntos radicados en el fuero común hacia el Fuero Federal; asimismo, se tienen identificadas 294 denuncias interpuestas ante el Fuero Común por presunto uso indebido de recursos federales, en las cuales se promueve su reencauzamiento hacia el fuero federal, así como 110 denuncias presentadas ante esta última instancia, lo que arroja un total de 404 denuncias en seguimiento.

对PGR在恰帕、科阿韦拉、瓜纳华托、达尔戈、纳亚里特、普埃布拉、索诺拉和尤卡坦各州的分支机构进行了走访,以便将他们联合管辖的共同问题转由联邦管辖;此外,294项涉及不当使用联邦资源的投诉也呈交联邦管辖,这些投诉加上114项直接转交联邦审理的投诉,使调查过程中收到的投诉总数达到了404项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实体的, 实体性, 实物, 实习, 实习生, 实习医生, 实现, 实现四个现代化, 实像, 实效,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Soy de México del estado de chiapas.

我来自墨西哥恰帕斯

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los mexiquenses nos han enamorado con su ingenio y los chiapanecos con su folklore.

我墨西哥城智慧和恰帕斯间艺术让我们不能自拔。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los Dialectos centroamericanos de Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, y Costa Rica, junto con el estado mexicano de Chiapas, están emparentados con los caribeños, pero con más influencia de las lenguas mayas y nahuas.

危地马拉、萨尔瓦多、都拉斯、尼加拉瓜和哥斯达黎加中部美洲方有墨西哥恰帕斯州,都受到加勒比影响,但相对更受玛雅语和纳瓦特语影响。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年6月合集

De esta forma, el presidente se refería a los incidentes registrados en los estados de Guerrero, Oaxaca y Chiapas, situados en la franja sur del país y los más pobres e indígenas de México.

通过这种方式, 总统指是发生在格雷罗州、瓦哈卡州和恰帕斯事件,这些州位于该国南部地带, 是墨西哥最贫穷和最土著地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒, 拾获者, 拾金不昧, 拾零, 拾起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接