有奖纠错
| 划词

Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.

数字和事实表明情况相反。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.

就是我协商中提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.

然而,他们所做的一切与此相反。

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque nuestro mundo es imperfecto, necesitamos a las Naciones Unidas.

因为世界如此不完美,才更需要联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la fuerza laboral femenina es la mayor participante en ese tipo de producción.

然而,这种生产的主要参与者是女性劳动

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.

相反,掸军下属全部5个旅仍这个法律框架内。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del uso de la fuerza ocupa un lugar central en la reforma de las Naciones Unidas.

使用武的问题就是联合国改革的核心。

评价该例句:好评差评指正

Existe un marco acordado para regular esas cuestiones, que es el que debe presidir toda actuación.

有一个商定的框架来解决这些问题,而就是要这些方面采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Fui a tu casa a buscarte por algo muy urgente y justamente una hora antes habías salido de casa.

我有一些很紧急的事去你家找过你,但是一个小时前你已经离开家了。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.

相反,会的议事规则和其他相关文件给会提交划界案的国家提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Se trataría más bien de la aplicación previsible y predecible de las leyes que éstos conocían desde 1986.

相反,正是以可预见、可预测的方式适用自1986以来就为提交人所了解的法律。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes desempleados que piensan que no tienen ningún interés creado en la sociedad son candidatos para el reclutamiento terrorista.

认为自己社会上无关紧要的失业的年轻人成为恐怖分子招募的对象。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse.

相反,该条约建立了一种权利和义务的平衡,并且其公信要求所有承诺都应得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.

相反,出现了一些战斗中以这样或那样的方法使用儿童的新集团。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.

相反,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Esto es exactamente lo que sucedió en Darfur, donde se cometieron enormes atrocidades a muy gran escala y que, hasta la fecha, han quedado impunes.

达尔富尔发生此种情况,该地曾大规模发生广泛的暴行,并且迄今未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.

这种格局的背后是一种政策理念,它与外国公司的效率相反,对国家经济带来的是一种扭曲的后果。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”

相反,小国由于小而必须得到不折不扣的尊重——以便法治依然成为一项必要的道义准则,而不是基于武的东西”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario.

然而,俄罗斯联邦促进格鲁吉亚领土内解决冲突进程方面一无所为——相反。

评价该例句:好评差评指正

Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.

据缔约国称,证据相反地证明,威廉姆斯条约的七个第一民族共享其传统领地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


指教, 指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱, 指令的, 指令字, 指鹿为马, 指路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Yo creo que fue por el contrario un éxito.

我认为它恰恰是一种成功。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tengo grandes esperanzas de que sea lo contrario.

我完全认为他是恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y precisamente a usted debía de hablarle de esto!

恰恰应该跟你谈谈这件事!

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

¿No es eso lo contrario a la idea de redondez?

]这不是与圆概念恰恰相反吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Más bien era todo lo contrario.

保留区情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y esos valores serán justamente los que nos van a inspirar en esta crisis.

恰恰是那些价值观将在这次危机中激励我们。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

恰恰是我害所在。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷二想到去看行刑就浑身哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

La división hace más frágiles a las democracias; la unión, todo lo contrario, las fortalece.

分裂使民主更加脆弱;而恰恰相反是,团结使民主更加强大。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En los católicos todo lo contrario; el arte fue patrocinado para profundizar la Contrarreforma.

而在天主教国家,恰恰相反,艺术被用来深化反改革运动。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Eso justo antes de venir a vivir con doña Lupe.

恰恰就发生在她来跟唐娜·璐佩女士一起住之前。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hubo modo de hacer que se fueran;antes, por el contrario, siguieron llegando más.

也没有法子让人们离开,恰恰相反,来人越来越多了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es algo que normalmente dejamos de hacer cuando estamos ocupados, pero lo necesitamos.

通常,当我们忙碌时候,这一点经常会被忽视,而这却恰恰是我们需

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No obstante, el modo en el que nos relacionamos es opuesto a la vulnerabilidad.

然而,我们关系模式却恰恰相反,是有缺陷

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Aunque " jamás" también significa " nunca" y eso es totalmente lo contrario.

虽然jamás也可以表示“nunca”(从不),但是意思和前面是恰恰相反

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Yo sé que en países muy fríos el alcohol manera de entrar en calor. Aquí casi al contrario.

我知道在非常寒冷国家可以通过饮酒取暖。这儿恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Sin embargo, cuando llegaba a la gran escalera de roble, se abrió de repente una puerta.

可是,恰恰当他到达巨大橡木楼梯顶部时候,一扇门突然打开了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esto precisamente fue lo que le llevó a contraer matrimonio con una princesa de otro reino.

恰恰是这一点导致他娶了另一个王国公主。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A nadie le gusta una abeja en la nariz y los elefantes tienen las narices más grandes.

确,没人想让蜜蜂飞进自己鼻子里,而大象恰恰有着最大鼻子。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente lo que más le pedían a los dioses era agua, y ahí encontramos otra de las teorías.

他们向神祈求最多恰恰是水,这样我们就可以看到另一个理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


指南, 指南车, 指南针, 指派, 指确定, 指日可待, 指桑骂槐, 指神经麻痹, 指使, 指示,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接