有奖纠错
| 划词

Ese sufrimiento se ha transmitido con palabras y frases breves, tales como Halabja y Anfal, fosas comunes que contienen, en cada caso, sufrimientos e injusticias terribles.

这种痛苦被诸如哈拉布贾、“战利品”、万人坑等短语短句来表述,每个短语都浓缩了令人惊骇痛苦义现象。

评价该例句:好评差评指正

Quedé horrorizado al recibir la trágica noticia de esa catástrofe sobrecogedora y estoy muy consternado por el número de víctimas, sobre todo por la enorme pérdida de vidas que se registró en el Pakistán.

我在获悉这一毁灭性灾难不幸消后感到惊骇,对伤亡规模、尤其是巴基斯坦生命损失感到极为震惊。

评价该例句:好评差评指正

El problema es que la continua ocupación israelí y las horrorosas condiciones de vida impuestas al pueblo palestino hacen que éste pierda casi todas las esperanzas de alcanzar una solución que satisfaga sus aspiraciones y garantice sus derechos a una vida en dignidad.

问题是,巴勒斯坦人民受到以色列持续占领以及强加给他们令人惊骇生活条件使他们几乎完全无望寻求一个能够满足他们愿望并保证他们过上体面生活权利解决方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家累, 家谱, 家谱学者, 家禽, 家禽饲养业, 家禽饲养业的, 家什, 家史, 家世, 家书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Está muy alto -lo previno ella, asustada-. ¡Se va a matar!

" 这儿挺高," 姑娘惊骇地警告," 你会摔死!"

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Y entonces Frank oyó que algo se movía detrás de él, en el oscuro corredor. Se volvió a mirar, y el terror lo paralizó.

接着,弗兰克听见漆黑长廊里有动静,就在看去,惊骇得瘫着不能动弹。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré á todo pueblo donde tú entrares, y te daré la cerviz de todos tus enemigos.

27 凡你所到地方,我要使那里众民在你惊骇,扰乱,又要使你一切仇敌转背逃跑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo de los vicios y la prodigalidad que Darcy no vacilaba en imputarle a Wickham, la indignaba en exceso, tanto más cuanto que no tenía pruebas para rebatir el testimonio de Darcy.

达西竟毫不迟疑地把骄奢淫逸罪名加在上,这使她极其惊骇——何况她又提不出反证,于是就越发惊骇

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Caiga sobre ellos temblor y espanto; A la grandeza de tu brazo enmudezcan como una piedra; Hasta que haya pasado tu pueblo, oh Jehová, Hasta que haya pasado este pueblo que tú rescataste.

16 惊骇恐惧临到们。耶和华阿,因你膀臂大能,们如石头寂然不动,等候你百姓过去,等候你所赎百姓过去。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con un principio de terror advertí que me oía con extrañeza, y busqué amparo en una discusión literaria sobre los detractores de Emerson, poeta más complejo, más diestro y sin duda más singular que el desdichado Poe.

惊骇地注意到,听我谈这事时十分诧异,我便岔开话题,同讨论攻击爱默生人;作为诗人,爱默生要比坎坷终生爱伦·坡更复杂、更老练,因而更独特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接