有奖纠错
| 划词

Los valores, la tradición y la cultura de Myanmar aborrecen la explotación sexual de la mujer.

缅甸的价值观念、传统和文化对妇女的性剥削。

评价该例句:好评差评指正

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教的和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe brindar su apoyo a fin de solventar la situación, que se caracteriza por la desconfianza y la antipatía.

国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与的局势。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.

这些债务中的很大一部分从来也没用于为民造福,因此而被确定为非法或可的债务。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为一个其特性与宽容和多样性的概念联系的国家,巴西最强烈地反对那些的行动,这种行动与类这个概念本身格格不

评价该例句:好评差评指正

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

的恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击这一21世纪的邪行为。

评价该例句:好评差评指正

Si bien debemos continuar sintiéndonos orgullosos de lo bueno que encontramos en esas historias, también debemos comenzar a reconocer lo que resulta desagradable, o quizá incluso criminal o terrible, en nuestra historia nacional.

虽然我们应继续对我们在历史中发现的任何好的一面感到极为自豪,但我们也必须开始清算我们民族记忆中可的、甚至是罪可怕的东西。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos se manifiesta en la aplicación del Pacto Nacional para Reducir la Mortalidad Materna y Neonatal y del Programa Brasil sin Homofobia.

努力保证健康权、性权利和生殖权,这体现在《国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约》和《建立一个没有对同性恋者的巴西方案》的执行上。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha afirmado así su aversión de la clonación humana y ha declarado su compromiso de proteger la inviolabilidad de la vida humana y el respeto de la dignidad de la persona.

国际社会以此确认它克隆,宣布承诺保护生命的神圣不可侵犯和尊重类尊严。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente pide a todas las partes en el conflicto que apliquen honestamente los acuerdos y a la comunidad internacional que ya no tolere que la población congoleña sea víctima de intereses privados criminales.

独立专家吁请冲突所有各方本着诚意实施各项协议,并呼吁国际社会绝不能再让刚果民沦为私利的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.

最后,我要提及题为“不同性恋的巴西”的方案,这是我国反对针对男女同性恋者、变性者和双性恋者的暴力与歧视以及在同性恋者中间宣传公民意识的国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): Permítaseme comenzar condenando en los términos más enérgicos los abominables actos terroristas cometidos en Ammán, y expresar nuestras sinceras condolencias al Reino Hachemita de Jordania y a las familias de las víctimas.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):我首先最强烈地谴责在安曼犯下的的恐怖主义行动,并对约旦哈希姆王国和受害者家属表达我们的深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴的案件,有两个目的:一方面是启发认识;另一方面是唤起们对此种现象的

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最恐怖的景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

评价该例句:好评差评指正

Estos hombres y mujeres parlamentarios están orientando sus esfuerzos hacia la elaboración de propuestas para luchar contra la homofobia y contribuir a la presentación y aprobación de proyectos de ley que sean de interés para la comunidad de GLTTB (gays, lesbianas, bisexuales, travestis y transexuales).

这些男女议员的工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋者的,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关的法案。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, detestamos las medidas de represalias de los militantes que fueron responsables no sólo de lanzar ataques de cohete y de mortero contra objetivos israelíes, sino también de hacer estallar lo que se ha descrito como el peor enfrentamiento de facciones en Gaza septentrional en mucho tiempo.

同样,我们也对那些不仅对发射火箭和迫击炮攻击以色列目标负有责任,而且也对引发加沙北部地区几年来据说最严重的派系争斗负有责任的民兵所采取的报复行动表示

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个意图谋杀属于被保护团体的一些,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分的财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀的上级。

评价该例句:好评差评指正

En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.

方案概述了应该采取的行动,以便加强在同性恋者中间从事公民意识宣传和反对同性恋工作的公共和非政府机构,在同性恋者中间传播有关权利和提高自尊问题的信息,以及倡导们对侵犯男女同性恋者、变性者和双性恋者权利的行为提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


殖民扩张, 殖民战争, 殖民者, 殖民政策, 殖民主义, 殖民主义的, 殖民主义祸害, 殖民主义者, , 摭拾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pues el Deuteronomio nos dice que el Señor abomina a los que practican la magia.

因为《申命记》告诉我们,耶和华憎恶那些施行巫术人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 No te echarás con varón como con mujer: es abominación.

22 不可与男人苟合,像与女人一样,憎恶

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Mucho del odio que ambos sentían por la niña era por lo que ella tenía del uno y del otro.

他们二人对女儿憎恶大程度由于她性格既像他也像她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde dice que todas las representaciones son abominables.

林德夫人说所有述都令人憎恶

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Variar o suprimir esas palabras, era debilitar la expresión; dejarlas, era plagiar a un hombre que aborrecía; indicar la fuente, era denunciarlo.

更改或者删除那段话,会削弱陈述力量;保留那段话,剽窃他所憎恶文章;说明出处,等于检举。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵花了一些时间重述了女儿说过其他一些令人吃惊谎话。但他讲述时不怀着憎恶心情, 而怀着做父亲几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde no quiso ir; decía que las carreras de caballos eran abominables y que siendo religiosa, consideraba un deber sagrado mantenerse apartada.

林德夫人不想去;她不想去。她说赛马令人憎恶,作为一名宗教信徒,她认为远离赛马一项神圣义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


止付, 止付通知书, 止汗剂, 止境, 止咳, 止咳片, 止咳糖浆, 止咳药水, 止渴, 止痛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接