有奖纠错
| 划词

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡阔,幼体和幼龄生(对于最小的生至是成体)的远距离漂移的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝迹, 绝交, 绝经, 绝境, 绝口, 绝路, 绝伦, 绝密, 绝密的, 绝妙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Salió en el Times y en el Courrier, sólo que no estaba bien redactado.

我知道《泰晤士报》和《快报》上都有消息,不过写得不成体统。

评价该例句:好评差评指正
·鲁达诺贝尔文学奖演讲

Extendiendo estos deberes del poeta, en la verdad o en el error, hasta sus últimas consecuencias, decidí que mi actitud dentro de la sociedad y ante la vida debía ser también humildemente partidaria.

不管是真理还是谬误,我都要将诗人职责扩展到最大限度,因而我决定了自己在社会当中和在人生面度,同样应当是平凡而又自成体

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no podía comprenderlo; era superior a las posibilidades de su imaginación que el rencor de su marido llegase hasta el punto de negar a su hija un privilegio sin el cual su matrimonio apenas parecería válido.

他竟会气愤到这样深恶痛绝地步,连女儿出嫁都不肯优待她一番,简直要把婚礼弄得不成体统,这确实太出乎她意料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝学, 绝艺, 绝育, 绝域, 绝缘, 绝缘的, 绝缘电线, 绝缘子, 绝早, 绝招,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接