有奖纠错
| 划词

Por favor,¿dónde está el estacionamiento cercano?

打扰一下,停车场在哪儿呀?

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la cuestión fundamental es que se debería efectuar una retirada tranquila, que pueda abrir el camino a la reanudación de la aplicación de la hoja de ruta.

这方面重点,就当在不受打扰情况下撤离,并为恢复路线图执行开辟道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拾音插头, 拾音器, 拾振器, , 食变星, 食槽, 食草的, 食草动物, 食虫的, 食虫动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

No le sobraba tiempo para molestar a nadie.

梅悔是没有时间来别人

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Hazme el favor de no distraer a mis doncellas.

请你也别侍女们了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Ha estado molestando a mis clientes? - He estado haciendo mi trabajo.

客人们了? - 只是在做工作而已。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No te preocupes, que no nos molestarán —respondió él, al tiempo que ponía en marcha el motor.

“没关系,他们不会。”罗辑说着发动了车子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De verdad, Marilla, no quise entrometerme.

,玛丽拉,不是故意

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

(h) Las mentiras piadosas no molestan a nuestros familiares.

(h) 善意谎言不会戚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No me molestes por pequeñeces -le ordenó él-. Consúltalo con la Divina Providencia.

" 别拿鸡毛蒜皮事来啦," 奥雷连诺上校回答他。" 你去请教上帝吧。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero ahora expresaba sus pensamientos en voz alta muchas veces, puesto que no había nadie a quien pudiera mortificar.

可是这会儿他把心里想说话说出声来有好几次了,因没有旁人会受到他说话

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para poder criar a unos hijos con un cierto equilibrio necesitas aislarte un poquito, a veces, del constante ruido que hay fuera.

了能够在平衡状态下来养育子女,有时候你需要隔离外部不断

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Le aseguro que encontraremos al que le ha importunado e irá a pedirle disculpas. Pascual, la cuenta de los señores corre a cargo del hotel.

向您保证会找到那个人 他也将来请求您原谅 帕斯卡 这位先生房费不用给了。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Le pedimos que intervenga y tome medidas para garantizar que se respeten las horas de descanso de los vecinos y se eviten más molestias innecesarias.

们要求您进行干预并采取措施确保尊重邻居休息时间并避免进一步不必要

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Se dio cuenta de que había dormido sin saberlo, soñando que no podía dormir, con un sueño perturbado por la cara de rabia de Fermina Daza.

他发现自己不知不觉就睡着了,梦里睡不着,梦里被费尔明娜·达萨那张愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Mary y Catherine se portaron muy bien y no dudo que me habrían ayudado, pero no lo creí conveniente para ninguna de las dos; Catherine es débil y delicada, y Mary estudia tanto que sus horas de reposo no deben ser interrumpidas.

“曼丽和吉蒂都非常好心,愿意替分担疲劳,可是不好意思让她们受累,因吉蒂很纤弱,曼丽又太用功,不应该再去她们休息时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


食利者, 食粮, 食量, 食疗, 食糜, 食年, 食品, 食品厂, 食品橱, 食品店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接