有奖纠错
| 划词

1.Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.

1.当他们关系变梦魇时,他们就选择了离婚。

评价该例句:好评差评指正

2.Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.

2.一个没有结束战役是一场真正

评价该例句:好评差评指正

3.Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.

3.囚犯们要遭受酷刑和饥饿,最终被处决。

评价该例句:好评差评指正

4.Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.

4.因此,我们能够感受到受灾民所经历,向其表示我们由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

5.Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.

5.正遭受艾滋病流行病和许多其他与贫困相关疾病

评价该例句:好评差评指正

6.Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.

6.我们声援非、中东、亚、拉丁美和欧受武装冲突各国民。

评价该例句:好评差评指正

7.La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.

7.腐败严重影响了发展,也是对穷一种,他们拿钱贿赂,同时也减少了穷参加公务工作机会。

评价该例句:好评差评指正

8.Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.

8.虽然作出了重大努力,使非若干地区实现了和平,但非大陆仍在遭受暴力冲突和道主义危机

评价该例句:好评差评指正

9.Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

9.作为一种侮辱和精神妇女衣服并使用侮辱性语言也是许多事件常见现象。

评价该例句:好评差评指正

10.Además, afirma que la Junta no puso en duda la información sobre el trato a que había sido sometido ni sobre lo que le había sucedido en Bangladesh.

10.他还说,该委员会对于有关他在孟加拉国所受或者遭遇信息没有提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

11.Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.

11.以色列继续将数以千计巴勒斯坦拘留或关押在监狱中,其中许多受到严重,身体上虐待,甚至是严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

12.Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.

12.自上次暴动以来,已有数千巴勒斯坦丧命,还有数千受伤,其他则在被拘留,遭受非和对待。

评价该例句:好评差评指正

13.No obstante, una autopsia halló 24 heridas externas en su cuerpo, tres costillas fracturadas y una costilla rota que provocaron lesiones en el corazón e indicaban que había sido torturado.

13.然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断肋骨造成心脏擦伤,这表明他是被致死

评价该例句:好评差评指正

14.Aproximadamente una tercera parte de las refugiadas palestinas contraen matrimonio antes de cumplir 18 años, y un porcentaje igual de mujeres en edad reproductiva sufren de anemia por deficiencia de hierro.

14.约三分之一巴勒斯坦难民妇女在18岁前结婚,同样比例育龄期妇女遭受缺铁性贫血

评价该例句:好评差评指正

15.La comunidad internacional debe aprovechar todas las oportunidades para reafirmar el derecho a la libre determinación y mantenerse constantemente en guardia a fin de evitar que ese derecho se vea menoscabado por razones políticas.

15.这个权利不是恩赐,它是不可剥夺权利,既适用于遭受占领民,也适用于巴勒斯坦民。

评价该例句:好评差评指正

16.La experiencia reciente ha demostrado que la muerte, la destrucción, el caos y la plaga de odios que dejan esos conflictos hacen más compleja la tarea de la reconciliación y reconstrucción de esos Estados.

16.最近经验表明,这些冲突造成死亡、破坏、混乱以及仇恨,使这些国家和解与重建任务变更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

17.Cortés Aguilar está detenido en una cárcel privada, siendo permanentemente hostigado por agentes de inteligencia, siendo filmado, fotografiado y bajo escucha con micrófonos, con cuatro custodios permanentes y condiciones infrahumanas de detención, habiéndose resentido su salud.

17.他被录影、拍照,并受到麦克风监视,由四名狱警昼夜看守,遭受非拘禁条件,影响了他健康。

评价该例句:好评差评指正

18.Dos de esos ejemplos son los casos de Oscar López Rivera y Carlos Alberto Torres, que cumplen penas desproporcionadamente extensas y son sometidos a tortura psicológica, sobre todo por la restricción de las visitas de sus familias.

18.Oscar Lopes Rivera和Carlos Alberto Torres就是其中两个例子,他们遭到长期监禁,受到心理上,包括限制家探望。

评价该例句:好评差评指正

19.Es escandaloso que se haga sufrir de esa manera a mujeres y niñas que han sido víctimas de crímenes tan odiosos; y más todavía que quienes practican esa conducta sean las propias autoridades encargadas de su protección.

19.对经受过如此令发指罪行妇女和女童再进行,是极端不公正;而妇女和女童却正是负责保护她们当局,这就更加不公了。

评价该例句:好评差评指正

20.La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

20.联盟感到痛惜是,西非仍遭到武装冲突,而武装冲突危及整个地区长期发展,更不用说给民造成了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走下坡路的, 走向, 走向反面, 走向胜利, 走样, 走音, 走远路, 走运, 走运的, 走着瞧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.

看来用残酷幽默人是他乐趣。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

2.El castigo del anzuelo no es nada.

钓钩算不上什么。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

3.Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.

他寻找着恐惧,可是没有找到。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
茱莉亚的眼睛 (精选片段)

4.Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

据说她一直饱受衰退症

「茱莉亚的眼睛 (精选片段)」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

5.La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.

死前遭受可怕, 还不如死了好。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

6.El amor una palabra vaga, el dolor una herramienta de tortura.

爱是一个模糊词,痛苦是一种工具。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
双语读《时间的针脚》

7.Me había por fin vaciado, despojado de todo lo que me llevaba reconcomiendo tanto tiempo.

终于把要说都说了出来,把这么长时间以来一直困扰我、全都倒了出来。

「双语读《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

8.La debilidad le ahorró, por fortuna, el tormento de la carne.

幸亏身体虚弱,使他少受了许多肉欲

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

9.Y además, revela este documental un alma atormentada.

更重要是,这部纪录片揭示了一个饱受机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

10.Sin embargo, Eréndira no emitió un suspiro que permitiera vislumbrar su pensamiento.

尽管如此, 埃伦蒂拉并没有流露出她真实思想, 她默默地忍受着肉体上

「西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

11.Ahora me doy cuenta -dijo- que lo que me estorbaba no eran los zapatos sino esta jaula de alambre.

“现在我才明白,”她说,“原来不是鞋,而是这个铁丝笼子。”

「霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

12.Al medio día estuve recostado en la borda, aletargado por el sol, el hambre y la sed.

中午我靠在筏沿上,在烈日和饥渴下昏昏欲睡。

「一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

13.Y no es la guillotina, pero un proceso igualmente tortuoso que le damos de Francia es la burocracia.

除了“guillotina”以外,我们从法国带来另一种同样东西就是“burocracia(官僚主义)”。

「¿HABLAS ESPAÑOL? 」评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

14.Miedo a sufrir conjuros de las brujas.

1.- 害怕遭受女巫咒语机翻

「Podcast de ProfeDeELE」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

15.Bueno, de vez en cuando atormenta a nuestro perro, Odi, o al cartero.

嗯,它偶尔会我们狗 Odi 或邮递员。机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

16.No solo la tierra, también los animales sufren por las altas temperaturas.

不仅是土地,连动也遭受高温机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

17.¿Y exactamente cómo es que atormenta al perro?

它究竟是如何呢?机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

18.El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿上还得对付它不了解对手,才是天大麻烦。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

19.¿Dónde está el hombre que me gusta atormentar?

我喜欢男人在哪里?机翻

「The Garfield Show 」评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

20.Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅然决然放弃了航海,为了远离那个我如此之多噩梦。

「西班牙语专四听力理解篇」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


足色, 足外翻的, 足下, 足以, 足月, 足智多谋, 足智多谋的, , 卒底于成, 卒其事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接