有奖纠错
| 划词

Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.

咱们没请加晚会报复的。

评价该例句:好评差评指正

Me vengaré de ti por haberme engañado.

你骗了我,我可是要报复的。

评价该例句:好评差评指正

Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.

发誓报复家庭名誉扫地的人。

评价该例句:好评差评指正

Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.

此外,们经常遭到威胁和报复

评价该例句:好评差评指正

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复

评价该例句:好评差评指正

Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.

都使用极端的暴力手段和报复威胁。

评价该例句:好评差评指正

Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.

们认为警察不会调查提出的投诉,并且们害怕报复

评价该例句:好评差评指正

En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.

在某些地区还有报告称,出现了私刑和报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.

们的判决刑期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。

评价该例句:好评差评指正

De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.

不管怎么说,许多人担心,们在诉诸本国司法系统时会受到报复

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.

从最近一次针对以色列的报复开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.

无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复

评价该例句:好评差评指正

Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.

它们针对警察的袭增加,并且经常似乎意在招致报复

评价该例句:好评差评指正

La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.

暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复

评价该例句:好评差评指正

No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正

La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.

道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复

评价该例句:好评差评指正

Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles

因为的愤怒和报复心驱使消灭前劝和的人类,不想听们说的话。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.

秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复

评价该例句:好评差评指正

Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.

第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运应该实行最大克制:不发任何进攻或进行报复

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作的记者特别容易受到自双方的威胁和报复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fondero, fondillo, fondillón, fondillos, fondista, fondo, fondo común, fondo de inversión de alto riesgo, fondo del mar, fondo fiduciario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

引路童

El se vengaba pegándome con su bastón.

他用棍子打我来报复

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora tienes la oportunidad de vengarte.

现在你有机会报复一下。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En ese instante concebí mi venganza.

”那时我想出报复的办法。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.

这么不公平地对待他,理所当然会迅速激起他报复的欲望。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Juró vengarse de Comala: -Me cruzaré de brazos y Comala se morirá de hambre.

他发誓要对科马拉进行报复。“我只要采取袖手旁观的态度,科马拉就得饿死。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE指南A1-C1

Tu memoria vengué a pedradas contra los cristales.

我用石头砸窗户来报复你的记忆。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si alguna vez alguno eligiese el sacrificio, el otro se vengaría eligiendo sacrificarlo toda la eternidad.

如果一个选择了牺牲,另一个会选择永远牺牲它来报复

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 理学课堂

Supongamos que el amo te golpea, el deseo de venganza surge naturalmente, pero tienes que reprimirlo.

假设主打了你, 你自然会产生报复的欲望,但你必须压抑它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Hemos visto su valentía y determinación frente a las represalias, la intimidación, la violencia y la detención.

我们看到了他们面对报复、恐吓、暴力和拘留时的勇敢和决

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En represalia Ishtar liberó al Toro del Cielo para que destruyera las cosechas y matar gente en Uruk.

报复,伊什塔尔释放了天公牛来摧毁乌鲁克的庄稼并杀害民。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esa es la motivación que aparece cuando te corta el novio y quieres vengarte, que se arrepienta.

那就是男朋友和你断绝关系,你想报复他的时候出现的动机,他后悔了。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La bruja, que había estado esperando todo este tiempo para vengarse del granjero, le negó la entrada a su reino para siempre.

女巫一直在等着报复他,她令他永不得踏入她的王国。

评价该例句:好评差评指正
引路童

Por esta razón, y como desquite, yo le llevé al ciego por los peores caminos, por las piedras y por el lado.

由此,也因着报复,我常会把瞎子引到不好走的路上,就是有石子儿的路和一些路沿儿上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El informe denuncia " ataques contra estos trabajadores de la justicia, sus familias y su círculo cercano, como represalia por su trabajo" .

报告谴责“对这些司法工者、他们的家和他们的亲密圈子的攻击,以报复他们的工。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque si os habéis fijado en la letra, por un lado, tiene esos ribetes muy reivindicativos, de las mujeres hablando de su situación de opresión.

如果你注意到歌词,一方面, 它有非常报复性的边缘,女性谈论她们的压迫处境。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tal vez como represalia por la frivolidad del gobernador, la virreina presentó a Sierva María en la cena que la abadesa les ofreció en su comedor privado.

也许是了对总督的轻浮态度进行报复, 当女院长在她的私餐厅请总督夫妇进晚餐时, 总督夫把西埃尔瓦·玛丽亚带了来。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y la princesa quiso hilar también, pero nada más tocar la máquina, se pinchó el dedo con ella y la maldición del hada vengativa se cumplió al instante.

公主也想纺织,但是她一碰到这个纺织机,她的手指就被扎到了,那个报复的仙女的诅咒就瞬间应验了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

15 Y viendo los hermanos de José que su padre era muerto, dijeron: Quizá nos aborrecerá José, y nos dará el pago de todo el mal que le hicimos.

15 约瑟的哥哥们见父亲死了,就说,或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶足足地报复我们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

25 Y traeré sobre vosotros espada vengadora, en vindicación del pacto; y os recogeréis á vuestras ciudades; mas yo enviaré pestilencia entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo.

25 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras el Tratado de Versalles, Alemania sufrirá humillantes sanciones que avivaron el odio alemán hacia los vencedores, los franceses fueron los más vehementes en cuanto a las represalias contra Alemania.

根据凡尔赛条约,德国将遭受侮辱性的制裁,激起德国对胜利者的仇恨,法国在对德国进行报复这方面是最激烈的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forcejón, forcejudo, fórceps, forchina, forcípula, forcipulado, forense, fórense, forero, foresis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接