1.Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
1.他小声地说,他歉。
15.Fue una herramienta de negociación, no algo sustantivo; fue un acuerdo para facilitar nuestro trabajo. Lamento si doy la impresión de estar predicando, pero considero que tenemos que concentrarnos, hacer hincapié en los avances que hemos logrado y no prolongar nuestro debate sobre qué ocurrió exactamente.
15.歉,如果这听来近似唠叨,但
认为,
们必须集中精力,突出已经达成的成果,不过多地追究细节。
16.Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: creo que lo primero es —y lamento haber confundido a otros representantes— que la propuesta que usted presentó el 8 de julio se modificó en forma sustancial en esa sesión y que, a mi entender, el nuevo texto no se distribuyó al término de esa sesión, así que no todas las delegaciones han visto necesariamente el texto.
16.佩特森女士(联合王国)(以英语发言):主席先生,想第一件事是——
歉假如
使其他代表感
困惑——你在7月8日提出的建议在那次会议上进行了大量修改,根据
的理解,修改后的文字没有在会议结束时分发,因此,并非所有代表团都看
修改后的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。