La construcción de cinco reactores de agua pesada a presión avanza de acuerdo al calendario.
五个加压重水反应堆建设正在按期进行。
El representante autorizado nombrado o admitido conforme al párrafo 1 deberá ser autorizado para organizar periódicamente servicios religiosos y efectuar, cada vez que corresponda, visitas pastorales particulares a los reclusos de su religión.
⑵ 第⑴款中指派或批格代表应按期举行仪式,并在适当时间、私自前往同一宗教囚犯处进行宗教访问。
El apoyo electoral y constitucional de la UNAMI seguirá estando disponible después de que se haya cumplido el calendario de transición propuesto, que se indica en la resolución 1546 (2004), si así lo solicita el Gobierno iraquí.
在第1546(2004)号决议提出过渡时间表按期完成之后,如果伊拉克政府提出请求,联伊援助团将继续提供选举和宪法方面支持。
En el futuro cercano será importante prestar un apoyo sistemático a fin de reforzar el potencial de la cooperación subregional y regional y prestar asistencia para que los marcos de colaboración conexos entren en pleno funcionamiento en las regiones.
按期内必须在保持分区域和区域作潜力,以及在各地区协助建立有关作框架和全面投入运行方面,提供系统支持。
Se han silenciado las armas, nuestro proceso de desarme y desmovilización ha sido un éxito rotundo, la rehabilitación y la reintegración están en marcha, nuestra población está regresando a sus comunidades, las autoridades gubernamentales están presentes en todo el país y hay elecciones previstas para el 11 de octubre.
枪声已经停息,我国解除武装和复员进程彻底成功,转业培训和重返社会工作也在进行之中,我国人民陆续返回其社区,政府权威遍及全国,各项选举也将按期于10月11日举行。
Manifestó su preocupación por las escasas contribuciones recibidas hasta ese momento e hizo un llamamiento a los países que todavía no lo hubieran hecho a que aportaran sus contribuciones lo antes posible, a fin de poder proseguir los trabajos preparatorios y llevar a cabo el ejercicio en la fecha prevista.
它对至今记录捐助不足表示关切,促请尚未提供捐助国家尽快这样做,以便继续进行筹备工作和按期进行演习。
Otras medidas fundamentales, que se han visto demoradas porque la Conferencia de Desarme todavía no ha podido ponerse de acuerdo sobre un programa de trabajo, son la negociación de un tratado de cesación de la producción de material fisionable y la creación de un órgano subsidiario encargado del desarme nuclear.
裁军谈判会议仍未就工作方案达成一致,致使谈判裂变材料禁产条约和设立核裁军辅助机构等其他重工作无法按期进行。
En París se llegó a un acuerdo provisional respecto de metas para cinco de esos indicadores: a) los países asociados deberían tener estrategias operacionales de desarrollo; b) en los presupuestos nacionales de los asociados deberían consignarse las corrientes de asistencia; c) las corrientes de asistencia deberían ser entregadas en forma puntual; d) una parte importante de la asistencia debería ser proporcionada con arreglo a los “enfoques basados en los programas”; y e) los países asociados deberían tener marcos orientados a los resultados.
对于其中五项指标,巴黎论坛暂时商定目标如下:(a) 伙伴国应有可行发展战略;(b) 援助流量应列在伙伴国国家预算中;(c) 援助流量应按期提供;(d) 大部分援助应按“基于方案方针”提供;(e) 伙伴国应有注重成果框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。