有奖纠错
| 划词

Si los Estados son frágiles, los pueblos del mundo no gozarán de la seguridad, el desarrollo y la justicia a que tienen derecho.

如果各摇摇欲坠,世界人民便不能享有本该享有安全、公正。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el Grupo de los Ocho se comprometió a cancelar toda la deuda de los países pobres muy endeudados que eran elegibles para ello, los países que podrían describirse eufemísticamente como países de ingresos medios están al borde del desastre al esforzarse por hacer frente a deudas insostenibles.

虽然八集团承取消符合条件重债一切债务,但那些被委婉地称作中等收入家却在灾难边缘摇摇欲坠,纠缠于无法持续债务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entreayudarse, entrebarrera, entrecalle, entrecanal, entrecano, entrecasa, entrecasco, entrecava, entrecavar, entrecejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的

Fue una confesión tan trémula que hubiera sido digna de lástima.

是一个如此摇摇欲坠坦白, 实在是太可了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

El relato publicado con enormes letras de madera en tinta de sangre retumbó como el trueno de un cataclismo en la desvencijada aristocracia local.

个故事以巨大血墨出版,像灾难性雷声一样在摇摇欲坠当地贵族中轰鸣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecoro, entrecortadamente, entrecortado, entrecortadura, entrecortar, entrecorte, entrecorteza, entrecot, entrecriarse, entrecruzado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接