有奖纠错
| 划词

El diagnóstico oficial fue de "variante agresiva de una paranoia delirante".

他被正式诊断患有“妄想狂”。

评价该例句:好评差评指正

Ha desaparecido la amenaza de un conflicto nuclear mundial, se ha suspendido la carrera de misiles nucleares y se están reduciendo gradualmente las armas estratégicas ofensivas.

全球核冲突的威胁已经消除了,核导弹军备竞赛已经停止。 逐步裁战略武器的工作正展开。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 78: Transportar un arma ofensiva o una sustancia explosiva a bordo de una aeronave civil sin el consentimiento del propietario u operador de la aeronave.

未经航空器所有者或运营者的同意,携带一武器或任何爆炸物登民用航空器。

评价该例句:好评差评指正

Se realizan operaciones específicas con las autoridades competentes a fin de recoger armas o municiones entregadas voluntariamente en condiciones de amnistía o, en caso necesario, en operaciones más agresivas.

与适当当局合作进行了具体的行动,或者以大赦为条件,收缴自愿交出的武器或弹药,或者必要时进行行动,收缴武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Si bien Rusia ya ha cumplido todas las obligaciones relativas a la reducción de su arsenal nuclear que le impone el Tratado, sigue promoviendo la eliminación de las armas estratégicas ofensivas.

虽然俄罗斯联邦已经完成了它方面的所有条约义务,它仍继续努力,以期进一步销毁战略武器。

评价该例句:好评差评指正

Cerca del 36% de los padres han informado de conductas agresivas entre sus hijos, el 31% ha observado malos resultados escolares y el 28% ha observado que los niños tenían pesadillas.

约有36%的家长报告说他们的子女有行为,31%的人注意到子女的学习成绩很差,28%的人报告说子女做恶梦。

评价该例句:好评差评指正

En la carta que el Presidente Mbeki ha dirigido al soberano marroquí se hace patente que los representantes del pueblo saharaui en ningún momento han dejado de apostar por la paz y por una solución pacífica, a pesar de las declaraciones cada vez más violentas y agresivas de muchos responsables marroquíes.

姆贝基总统给摩洛哥君主的信中指出,撒哈拉人民的代表从未停止过把宝押和平与和平解决摩洛哥许多负责人发表的讲话言辞总是十分激烈且具,但他们则始终不渝。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala ve con buenos ojos la iniciativa para aplicar los principios de transparencia, verificación e irreversibilidad del Tratado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia sobre reducciones de las armas estratégicas ofensivas, a través de la destrucción de sus cabezas nucleares operacionales por parte de los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia.

危地马拉密切注意到美国和俄罗斯联邦之间通过双方销毁其作战核弹头的《裁战略武器条约》适用透明度、核查和不可逆转的原则的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础的安全概念。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota de las observaciones del Estado Parte relativas a que, en varias ocasiones, las autoridades penitenciarias revisaron el tratamiento penitenciario a que ha estado sujeto el autor y que a pesar de que intentaron ubicarlo bajo un régimen más flexible, su conducta agresiva y los frecuentes incidentes y conflictos con otros reos y funcionarios penitenciarios obligaron a las autoridades penitenciarias a reubicarlo bajo el tratamiento penitenciario destinado a reos peligrosos.

4 委员会注意到缔约国的意见,了解到监狱当局曾多次修改适用于提交人的监狱制度;监狱当局试图把他安排一个更加灵活的制度中,但提交人的行为及其与其他囚犯和监狱看人员频频发生的打架、斗殴,使他们不得不将他重新安排专用于危险监犯的制度中。

评价该例句:好评差评指正

La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión, a la mayor brevedad posible, de las negociaciones START III, al tiempo que se preserva y se consolida el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, como piedra angular de la estabilidad estratégica y base para futuras reducciones de las armas estratégicas ofensivas, de acuerdo con sus disposiciones.

《第二阶段裁武条约》早生效并得到全面执行,快完成第三阶段裁武会谈,同时维持并加强《反弹道导弹条约》,因为它既是战略稳定的基石,也是依循其条款进一步削战略武器的依据。

评价该例句:好评差评指正

Medida 7: La pronta entrada en vigor y la plena aplicación del Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas (START II) y la conclusión, a la mayor brevedad posible, de las negociaciones START III, al tiempo que se preserva y se consolida el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, como piedra angular de la estabilidad estratégica para futuras reducciones de las armas estratégicas ofensivas, de acuerdo con sus disposiciones.

《第二阶段裁武条约》早生效与全面执行,以及快订立《第三阶段裁武条约》,同时维护并加强《限制反弹道导弹系统条约》,该条约既是战略稳定的基石,也为按照《条约》的规定进一步削战略武器提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recatería, recato, recatón, recatonazo, recatonear, recatonería, recauchar, recauchutar, recaudación, recaudación de fondos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica心理学

El color rojo está estrechamente relacionado con la pasión, el deseo y la agresión.

红色和激情、欲望、攻击紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Estas han de ser expresadas en un tono amable y cercano, y nunca invasivo.

应当以友好且平易近的语气来进行达,千万不要有攻击

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.

黑暗共情者常常出很强的间接攻击和极其恶劣的玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

UNO. PALABRAS OFENSIVAS SOBRE SU APARIENCIA.

一、针对外攻击话语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como que son más niños, más inocentes y quizás en Argentina los noto un poquito más agresivos.

他们更像孩子,更天真,也许在阿根廷,他们更有攻击

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

En el estudio de Heym y otros, los empáticos oscuros mostraron una mayor agresión indirecta que la persona promedio.

在海姆等的研中,黑暗共情者相比普通出更强烈的间接攻击

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Una que es un poco más agresiva que significa lo mismo es: " Pues anda que tú" .

一种更加有攻击的说法是“Pues anda que tú”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Incluso si quieres ser educado y no beligerante, tienes que saber cúando señalarles un límite a los demás.

即使你想得礼貌一点,显得没那么有攻击,你也必须明白应该在何时给他划分出你的界限。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los lobos parecerán malos y cualquier cosa parecida a un lobo, depredadora o agresiva.

狼会显得卑鄙、具有狼、掠夺攻击

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

También tiende a ser agresivo con las mujeres y constantemente necesita competir con otros hombres.

他还倾向于对女具有攻击,并且经常需要与其他男竞争。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Con su presencia, ocupan espacio y mantienen a raya a los intrusos más agresivos.

由于它们的存在,它们占据了空间并阻止了最具攻击的入侵者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También sufre de persecución laboral, pues sus colegas de área se burlan de su apariencia física con comentarios hostiles y humillantes.

同时她也苦于职场欺凌,因为她的同事常常用充满攻击和羞辱的言辞取笑她的外貌。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Además de este extraño giro profesional, empezó a mostrarse públicamente con una actitud agresiva y distante, y un aspecto físico bastante desmejorado.

除了这个怪的职业方向调整外,他开始在公众面前变得具有攻击和疏离,他的外也变得衰颓。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es curioso cómo algunos animales inofensivos son odiados y temidos, mientras que otros más peligrosos, agresivos o mortales son tan amados.

有趣的是,一些无害的动物令憎恨和恐惧,而另一些更危险、更具攻击或致命的动物却如此受到喜爱。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La aspirante demócrata, por su parte, insistió en la necesidad aumentar el control sobre la venta de armas militares y de asalto.

就民主党候选而言,她坚持需要加强对军用和攻击武器销售的控制。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También nos ha vuelto más hirientes y ofensivos y olvidamos que detrás de cada pantalla hay una persona que no merece ni debe ser juzgada.

这也使我们变得更具有伤害攻击,我们忘记了在每块屏幕后面,都有一个不应当受到如此批判的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pueden responder con amabilidad a las personas en peligro, o con agresión a las amenazas ya que el estrés y la ira forman una nube de hormonas que su olfato reconoce.

他们可以对处于危险中的做出善意的反应,或者对威胁做出攻击的反应, 因为压力和愤怒会形成一团荷尔蒙云, 他们的鼻子可以识别这些荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recetor, recetoría, rechace, rechazamiento, rechazar, rechazo, rechifla, rechiflar, rechinador, rechinamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接