有奖纠错
| 划词

Las enseñanzas académicas de Platón aún son objeto de estudio.

柏拉图的学术教导仍然是研究的主题。

评价该例句:好评差评指正

La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.

这个小姑娘不是很聪明,所以她需要老师的加强教导

评价该例句:好评差评指正

Los profetas divinos nos enseñan a mirar de manera adecuada la exaltación del ser humano sobre la Tierra.

宗教先知教导要尊重人类在地球上的高贵地位。

评价该例句:好评差评指正

En el tiempo que tardan en enseñarles, sus empleadores pierden entre 30.000 y 45.000 millones de dólares en productividad.

教导的期间,雇主损失了300-450亿美元的生产力。

评价该例句:好评差评指正

Toda vida es sagrada. Como nos enseña el Talmud, “El que salva una vida humana, salva al mundo entero”.

犹太法典教导,“救人一命,等于拯救整个世界。”

评价该例句:好评差评指正

En el programa se deja claro que la elección laboral tiene consecuencias en el futuro financiero y la calidad de vida.

GirlSavvy教导女生,工作选择影响其未来财务状况生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Enseñar a los niños acerca del costo de la violencia y el conflicto también puede ser una inversión en pro de la paz.

教导儿童,知道暴力冲突的价也可以成为一项的投资。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, debería darse prioridad a la educación, sobre todo a enseñar a los niños la práctica de la paz y la no violencia.

判断,应当优先注意教育,包括教导儿童力行与非暴力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, también debemos despertar a las generaciones futuras mediante la pedagogía, mediante el contacto periódico con los lugares de memoria y mediante la educación.

但也正是通过教导、经常接触纪念地教育,我必须唤醒后人。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurarnos de que esta conmemoración sirva tanto de recordatorio como de lección, no debemos tener temor al examen de una de las etapas más terribles de la historia de la humanidad.

为了确保这一纪念达到目的——提醒教导的双重目的——我绝不能害怕睁开眼睛检查人类历史这一不光彩的时期。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Ministerio de Educación alentó a las instituciones docentes a mejorar los comportamientos de los estudiantes enseñándoles la importancia de los derechos y las responsabilidades en la familia, así como las funciones de género adecuadas.

此外,教育部鼓励教育机构通过教导学生在家庭中权利责任的重要性及适当的两性角色培养发展的行为。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que cualquier medida, incluso para ocuparse de la incitación directa al terrorismo o la capacitación para elaborar armas que produzcan bajas masivas, tendrá que implantarse gradualmente y después de muchas consultas entre funcionarios públicos, expertos de la industria y otras partes interesadas.

显然,任何措施,即使是处理直接煽动恐怖主义或教导如何设计大规模杀伤性武器,都需要逐步地、并且是在同政府官员、行业专家有关当事方进行大量磋商之后才能采用。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los últimos cinco años, docenas de asociaciones de gobiernos locales de todo el mundo han desarrollado planes estratégicos para avanzar en las cuestiones de género y han desarrollado mecanismos de apoyo para las mujeres representantes electas, tales como cursos de formación y sistemas de tutoría.

过去五年全球的地方政府协会已制定提高女性地位的战略计划支助当选妇女表的机制,如培训班教导制度。

评价该例句:好评差评指正

Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre el desarrollo de los recursos humanos y el fomento de la capacidad, el Grupo de Tareas trabaja en estrecha colaboración con los organismos competentes de las Naciones Unidas y otros colaboradores de los sectores público y privado con el fin de aumentar la capacidad de los interesados para aprovechar mejor la tecnología de la información y las comunicaciones.

在人力资源开发能力建设工作组的帮助下,该研究小组同联合国主管机构及公私部门的其伙伴密切合作,教导有关方面更好地利用信息技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trastera, trastería, trasterminante, trasterminar, trastero, trastesado, trastesón, trastienda, trastiselo, trasto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《琅琊榜》西语版(精选片段)

Él tiene Espada Jing que lo enseña.

他有天泉剑宗

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y cómo estoy enseñando ya los míos.

我又我的孩子。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y los míos se están enseñando los suyos.

我的孩子他们的孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es lo que nos han enseñado y yo lo permití.

我们被如此,我也默许了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mis padres sobre todo me han enseñado a estar con los pies en el suelo, ser humilde.

我的父母特别我要脚踏实地,保持谦逊。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Yo siento que es algo que te habla como ser humano, que te enseña como ser humano.

我觉得圣经能够告诉你该怎么做,能你如何做

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

A menudo nos han enseñado que debemos tratar a los demás como nos gustaría que nos trataran a nosotros.

我们常常被,我们希望别怎样对待自己,要怎样对待他

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Jill es una madre dedicada a la educación, pero no es lo que ya haces, es lo que hace.

她毕生奉献育工作,不只是她的工作,而是她的为

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las escuelas tienen que enseñarnos a romper con los paradigmas.

学校必须我们打破范式。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A partir de esto, comencé a instruirle en el conocimiento del verdadero Dios.

由此,我开始他认识真神。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mí me enseñaron que no podías tener diálogo interno contigo.

我被说你无法与自己进行内心对话。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No la usamos porque nos enseñaron a sentir vergüenza.

我们不使用它是因为我们被要感到羞耻。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

También así fue para nosotros al crecer. Nos enseñó que el potencial se desvanece en la nada sin esfuerzo.

我们的成长过程,也是如此。他我们,没有努力,潜能便会消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Se debe evitar el castigo, ya que puede quebrantar el espíritu de un niño y le enseña valores equivocados.

应避免惩罚,因为它会打击孩子的精神并他们错误的价值观。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A los que se les enseñó a aceptar el malestar físico del antojo lograron resistirse a los chocolates.

那些被要接受渴望带来的身体不适的设法抵制巧克力。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Confirmé, también, que la literatura responde a la enseñanza evangélica: " Hablo en parábolas para que los que quieran entender entiendan" .

我也确认,文学是对福音书的的回应:“我用寓言说话,好让那些想明白的的明白”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Durante mucho tiempo se nos ha enseñado que la moralidad es una cuestión de mandamientos grabados en piedra hace miles de años.

长期以来,我们一直被,道德是几千年前制定的戒律。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Y que como él, cada uno de nosotros tiene la responsabilidad de trabajar no solo por nosotros mismos, sino por el mejoramiento del mundo que nos rodeaba.

他还我们,要像他一样,我们每个不仅要为自己工作,也要为了我们身边的世界变得更加美好而努力,这是我们的责任。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 31: Aquellas personas que ejecutan sus deberes de acuerdo con mis mandatos y que siguen estas enseñanzas fielmente, sin envidia, se liberan del cautiverio de las acciones fruitivas.

31 .那些根据我的训示而履行责任的,那些不嫉妒,忠实地追随这一,可以摆脱功利性活动的束缚。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fogueado por la intrepidez de su preceptor, José Arcadio Segundo llegó en pocos meses a ser tan ducho en martingalas teológicas para confundir al demonio, como diestro en las trampas de la gallera.

在这个良师坚持不懈的下,经过几个月工夫,霍·阿卡蒂奥第二不仅成了一个利用神学奥秘挫败魔鬼的行家,而且成了一个斗鸡专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trastras, trastrocamiento, trastrocar, trastrueco, trastrueque, trastulo, trastumbar, trasudadamente, trasudado, trasudar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接