有奖纠错
| 划词

Voy a comprar un televisor nuevo a mi mejor amiga como regalo de bodas.

最好女朋友买一台电视机作为她礼物。

评价该例句:好评差评指正

El Estado fiscaliza los matrimonios religiosos a fin de garantizar que responden a los requisitos de matrimonio civil y que no se considera que sustituyen a éste.

宗教礼需国家核准,以确保夫妇按求公证结,因此宗教礼不具备公证结效力。

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas asesinaron a Kinneret Mandel, ciudadana israelí de 23 años; Matat Adler-Rosenfeld, prima de la anterior, recién casada, de 21 años; y Oz Ben-Meir, joven israelí de 15 años que acababa de empezar la escuela secundaria.

恐怖分子谋杀了23岁以色列妇女Kinneret Mandel、她21岁表妹Matat Adler-Rosenfeld以及刚开始上15岁以色列男孩Oz Ben-Meir。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ello demuestra sin lugar a dudas la existencia de la pluralización de las formas de familia, lo cual resulta confirmado por los datos relativos a la leve disminución de la cantidad de nuevos matrimonios.

尽管如此,这无疑表明家庭形式多元化已经存在,这一点由数目略有减少数据所证实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reparón, repartible, repartición, repartida, repartidamente, repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

De recién casados no roncaba, ¿pero por qué?

我们时他不打呼噜,为什么?

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

En el sopor del medio día los recién casados hicieron la ronda del patio.

中午蒙眬的气氛中,夫妇绕院子转了一圈。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, tres días estuvieron con los novios, donde fueron regalados y servidos como cuerpos de rey.

唐吉诃德和桑乔夫妇,家里享受了三天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una señora recién casada se atrevió: —¿No serán águilas? ...

一位年轻的夫人大胆问道:“不是老鹰干的吧?”

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Yo creo que es una costumbre bonita, pero no pienso que tirar arroz dé buena suerte a los recién casados.

我觉得这是个不错的习俗,但我不认为扔米对夫妇有什么好处。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En uso del derecho que como señor tuyo me corresponde, he decidido yacer con tu mujer en su primera noche.

“身为你的主,我是可以享受一些权利的,所以啦… … 我决定享受一下你妻子的初夜!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Cuando el señor de aquellas tierras la cogió por la cintura y la cargó sobre uno de sus hombros, la muchacha empezó a gritar.

主大爷伸手揽住芙兰希丝卡的腰际,并将她往自己怀里靠的那一刻,这位的年轻女孩终于发出了惊天呐喊。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi hermano Luis Enrique, que entonces tocaba la guitarra como un profesional, improvisó en honor de los recién casados una canción de equívocos matrimoniales.

我弟弟路易斯·恩里盖当时像个专业乐师似地弹奏着吉他,他为夫妇即兴演奏了一首夫妻打趣的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo hacía desde niña, y nunca creyó que se notara tanto, hasta que su marido se dio cuenta la misma noche de bodas.

她从小就这么做, 没表现得这么大,直之夜她的丈夫发现了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Fue a él a quien se le ocurrió, casi a las cuatro, que subiéramos a la colina del viudo de Xius para cantarles a los recién casados.

快4点钟时,正是圣地亚哥·纳塞尔出主意叫我们登上老鳏夫希乌斯住的小山为夫妇演唱。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Pero durante la noche Bayardo había llevado a la novia a casa de sus padres y la había devuelto a su madre: Ángela Vicario no era virgen.

然而之夜,巴亚多却把娘送回娘家,还给了她的母亲:因为安赫拉 维卡略不是处女。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Creo que son una pareja de recién casados y están celebrando su luna de miel, han alquilado un coche y están explorando una zona montañosa.

我认为他们是一对夫妇,他们正庆祝蜜月,他们租了一辆车,正探索山区。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A su lado, todavía con el mismo vestido de abuela recién casada que se había puesto para la fiesta, Fermina Daza estaba absorta y mustia.

她身边,费尔明娜·达萨仍然穿着参加聚时为祖母穿的那件衣服,她全神贯注,枯萎了。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第三册

Bayardo había llevado a la novia a casa de sus padres y la había devuelto a su madre con un argumento contundente: Ángela Vicario no había llegado virgen a la noche nupcial.

安吉拉·维卡利奥夜时就不是处女了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había flores rodeándole, dulces flores antiguas que plantara su madre en el jardín familiar en sus días de recién casada y por las cuales sintiera Matthew un amor secreto y callado.

他周围都是鲜花,这些甜美的老花是他母亲家庭花园里种下的,马修对它们怀有一种秘密、安静的爱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Entonces insistió por segunda vez, y ella lo recibió en los labios, lo recibió con un temblor profundo que trató de sofocar con una risa olvidada desde su noche de bodas.

然后他第二次坚持,她把它放嘴唇上,带着深深的颤抖,她试图用自从之夜以来就忘记的笑声来压抑它。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En realidad Aureliano Segundo comprendió desde la noche de bodas que volvería a casa de Petra Cotes mucho antes de que tuviera necesidad de ponerse los botines de charol: Fernanda era una mujer perdida para el mundo.

其实,奥雷连诺第二之夜就已明白,他回佩特娜·柯特身边比穿漆皮鞋的需要早得多:问题于菲兰达不象是这个世界的女人。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年1月合集

Además, habrá varias exposiciones, una dedicada en exclusiva a Diario de un poeta recién casado en la que " aportaremos todo lo conocido y desconocido sobre la obra" ; y habrá también un apartado de " Andalucía en el Diario" .

此外,还将举办多个展览,其中一个专门针对一位诗人的日记, 其中“我们将提供有关该作品的所有已知和未知信息” ; 并且还将有一个关于“报纸上的安达卢西亚” 的部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repelús, repeluzno, repensar, repente, repentinamente, repentino, repentista, repentizar, repentón, repeor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接