有奖纠错
| 划词

El vínculo institucional entre la CLD y la ONUG parece estar desarrollándose satisfactoriamente.

《荒漠化公约》和联合国办事处(办事处)之间的机构联系看来运转良好。

评价该例句:好评差评指正

La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.

全球会议由劳工组织在主持召开。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 3 2) común a los Convenios de Ginebra.

四公约》共同第三㈡条。

评价该例句:好评差评指正

El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.

增加的经费用于在开办第二个书店。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.

小组委员会每年在行为期三周的会议。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

服务实际上由联合国驻办事处提供。

评价该例句:好评差评指正

En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.

方面也有问题,但他们还在开会。

评价该例句:好评差评指正

Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.

非政府组织关于促进健康特设小组成员,

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.

国际社会在雅加达和作出的承诺的。

评价该例句:好评差评指正

Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.

这些公告可能影响要我们在解决的那些问题。

评价该例句:好评差评指正

También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.

为此,也必须执行四方会议所通过的决定。

评价该例句:好评差评指正

Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.

在出发进行实地访问,委员会在开会一天。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.

过去,该委员会每年在开会两次,为期二周。

评价该例句:好评差评指正

La situación era más estable en Ginebra y Viena.

和维也纳,这方面的情况比较稳定。

评价该例句:好评差评指正

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事会年会(7月16)。

评价该例句:好评差评指正

Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.

慈善社总部设在梵蒂冈,但在和纽约也有办事处。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 común está complementado por los Protocolos Adicionales.

共同条款第三条由四公约两项附加议定书加以补充。

评价该例句:好评差评指正

Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.

非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和

评价该例句:好评差评指正

Hoy cuenta con el apoyo de la Alianza de las Ciudades y Gobiernos Locales.

它的总部设在,由城市和地方政府联合会管理。

评价该例句:好评差评指正

Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.

该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在共同工作六个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antievangélico, antifármaco, antifascista, antifaz, antifebril, antifebrina, antifederal, antifermento, antífermento, antifeudal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

A partir de este mes, vuelos a Ginebra desde 52 euros con FÁCIL AIR.

月起,易飞航空飞日内瓦52欧元起。

评价该例句:好评差评指正
人物志

Su vida culminó en Ginebra en el año 1986 a causa del cáncer hepático y un enfisema pulmonar.

1986年,由于肝癌和肺气肿,他在日内瓦逝世。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.

世界粮食规划署发言人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国援助计划。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Oliver Rosenbauer, es portavoz en Ginebra de la iniciativa de la OMS para la Erradicación de la Polio.

奥利弗·罗森鲍尔 (Oliver Rosenbauer) 是世卫组织根除小儿麻痹症倡议驻日内瓦发言人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Es más, que toda la población de Suecia, Portugal o Ruanda, decía el portavoz James Elmer a la prensa en Ginebra.

发言人詹姆斯埃尔默在日内瓦告诉记者,这比瑞典、葡萄牙或卢旺达总人口还多。

评价该例句:好评差评指正
人物志

Durante la Primera Guerra Mundial, él y su familia estuvieron en varios países de Europa hasta que finalmente se pudieron residenciar en Ginebra.

在第一次世界大战期间,他和他人在欧洲日内瓦定居。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1966 se firmó el acuerdo de Ginebra entre Venezuela, Reino Unido y Guyana, unos meses antes de que lograra la independencia.

1966年,委内瑞拉、英国和圭亚那在圭亚那获得独立前几月签署了日内瓦协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Un informe de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres presentado hoy en Ginebra señala que el 78% de estas víctimas fueron civiles.

国际禁止地雷运动今天在日内瓦提交一份报告指出,这些受害者中有 78% 是平民。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

A principios del año, participé en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos y pronuncié un discurso en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra.

今年年初,我出席达沃斯世界经济论坛年会,并在联合国日内瓦总部作了讲话。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Comienzan en Ginebra dos días de reuniones con Estados Unidos, Rusia y China sobre las negociaciones del programa nuclear de Irán, la primera tras el cambio de poder en el país iraní.

与美国、俄罗斯和中国就伊朗核计划谈判举行为期两天会议在日内瓦开始,这是伊朗国政权更迭后第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Brahimi recordó que la intención de ese cónclave es implementar el Comunicado de Ginebra adoptado en junio de 2012 que plantea el establecimiento de un órgano de transición gubernamental con poderes ejecutivos plenos.

卜拉希米回顾说,这次秘密会议意图是执行2012年6月通过日内瓦公报》,该公报提议建立一拥有充分行政权力政府过渡机构。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

" Descubrimos que el COVID-19 ha aumentado hasta diez veces la carga de residuos sanitarios en los centros médicos " , dijo Maggie Montgomery, especialista en saneamiento de la OMS a la prensa en Ginebra.

“我们发现 COVID-19 使医疗设施中医疗废物负担增加了十倍,”世卫组织卫生专玛吉蒙哥马利在日内瓦告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Este martes comienza el primer congreso mundial sobre la aplicación del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, que tendrá lugar del 20 al 22 de junio de 2023 en Ginebra, Suiza.

本周二将召开第一届关于应用母乳代用品国际营销守则世界大会,该大会将于 2023 年 6 月 20 日至 22 日在瑞士日内瓦举行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General también acogió con satisfacción las consultas que se iniciarán la próxima semana en Ginebra sobre una declaración política para proteger a los civiles que son objeto de fuertes bombardeos en ciudades y pueblos.

秘书长还欢迎定于下周在日内瓦开始磋商,讨论政治宣言以保护城镇遭受猛烈炮击平民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

La responsable del Departamento de Salud de la Federación Internacional de la Cruz Roja, Julie Lyn Hall, afirmó en Ginebra que las personas que tienen mayor riesgo son las que viven en las villas miseria en las áreas urbanas.

红十字国际联合会卫生部负责人,朱莉·琳·哈尔于日内瓦确称,有可能被传染人是那些居住在城市边缘贫困山区里人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Y el relator sobre pobreza Gaza se ha convertido en un cementerio para niños, dijo el portavoz de Unicef en rueda de prensa en Ginebra, advirtiendo de que la situación puede empeorar todavía más en los próximos días.

联合国儿童基金会发言人在日内瓦举行新闻发布会上表示,贫困问题报告员加沙已成为儿童墓地,并警告称,未来几天情况可能会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Se trata de una separación sumaria basada en un riesgo de seguridad no probado que los niños varones suponen al llegar a la adolescencia, declaró a los periodistas en Ginebra tras una visita de cinco días a Siria.

在对叙利亚进行了五天访问后,他在日内瓦对记者表示,这是基于男孩在青少年时期所构成未经证实安全风险而进行简易分居。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En conferencia de prensa tras la segunda jornada de negociaciones entre el gobierno y la oposición de Siria en Ginebra, Brahimi anunció también que otros civiles podrán salir más adelante, luego de que las autoridades comprueben que no son combatientes.

在政府与叙利亚反对派在日内瓦举行第二天谈判后新闻发布会上,卜拉希米还宣布,在当局核实其他平民不是战斗人员后,其他平民将能够稍后离开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antigenia, antígeno, antigorita, antigramatical, antigrasa, antigravedad, antigripal, Antigua y Barbuda, antigualla, antiguar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接