No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.
正人是不会背弃自己朋友。
La Oficina del Inspector General mantiene un ambiente de rectitud en el ACNUR, contribuyendo a la observancia de las más altas normas de conducta personal y profesional por parte de sus funcionarios y demás personal directamente vinculado por contrato con la organización, de conformidad con su Código de Conducta.
监察主任办公室在难民署维护一种正氛围,并按照《行为守则》,帮助维护其工作人员和与本组织有接合同关系其他人员最高个人和专业行为准则。
En el borrador también se pide a las compañías que se planteen la forma de gestionar las relaciones en el ámbito político en las zonas con una gestión deficiente, a la vez que se mantiene la integridad, lo que incluye la gestión de denuncias para no ser cómplices de ilícito.
工具草案还请各公司考虑在管理无力地区如何在保持自身正情况下处理政治关系,包括如何敢于讲话,以避免成为不当行为中共犯。
Este importante Convenio contiene detallados anexos, que al aplicarse y combinarse con las disposiciones contenidas en la Declaración de Arusha sobre la integridad en las aduanas, proporcionan sólidos cimientos para hacer frente a los desafíos que se plantean a las aduanas en el siglo XXI, incluido el papel de apoyo que éstas desempeñan en la lucha contra el terrorismo.
这项主公约载有详细附件,结合世界海关组织有关正性《阿鲁沙宣言》中各项条款一并执行,将为海关应付21世纪各项挑战,包括海关在反恐领域发挥辅助作用,提供一个牢固基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Unas instituciones dinámicas que caminen siempre al mismo paso del pueblo español al que sirven y representan; y que sean sensibles con las demandas de rigor, rectitud e integridad que exigen los ciudadanos para la vida pública.
需要那些总是与它们所服务、所代表的西班牙人民保持相步调的机构,那些公民对公共生活的严格、正直和诚实的要求保持敏感的机构。
Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.
“你应该以你的卑微出身为荣,桑乔,不要耻于说自己出自农家。只要你不作贱自己,别人也不会作贱你。你应该为自己是一个正直的平民,不是一个高贵的罪人而感到自豪。
Esto aprenderé yo de muy buena gana, y mire señor, tienen que ser honestos, y si quiere que le sean pagados, concertemos por docenas, y docena cantada, docena pagada, porque pensar que debo pagar por adelantado es pensar lo imposible.
我非常愿意学这些,不过先生,那些歌谣应该是正直的。如果您想让我为这些歌谣付钱,那咱们就十二首十二首的安排,十二首唱的、十二首付钱的,因为要让我提前付钱那不太现实。
Llore o cante, Altisidora; desespérese Madama por quien me aporrearon en el castillo del moro encantado; que yo tengo de ser de Dulcinea, cocido o asado, limpio, bien criado y honesto, a pesar de todas las potestades hechiceras de la tierra.
阿尔蒂西多拉,随你哭,随你唱吧!那位害得我在受魔法控制的城堡里被揍一顿的姑娘啊,你也死心吧。我都属于杜尔西内亚,无论把我烹还是把我烤,我是个纯洁、正直、有教养的人,无论使用世界什么巫术!”
Esto se lo debo a la integridad y honestidad de mi amigo el capitán, de quien también obtuve un conocimiento digno de las matemá ticas y de las reglas de navegación, aprendí a llevar una bitácora de viaje y a fijar la posición del barco.
这完全应归功于我那船长朋友的正直无私。在他的指导下,我还学会一些航海的数学知识和方法,学会记航海日志和观察天文。