有奖纠错
| 划词

Mazio en la provisión de esos suministros y efectivo a las FAPC.

该底账证明Mazio先生直接参与了向刚果人民提供此类现金和补给活动。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo tiene en su poder un libro contable de las FAPC que comprueba la intervención directa del Sr.

专家组获得刚果人民一本底账。

评价该例句:好评差评指正

No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.

在没有安全理事会事先授权情况下,不应使用了自卫。

评价该例句:好评差评指正

Lo que ha sucedido involucra unos pocos casos individuales, y no representa un comportamiento sistemático por parte de las fuerzas iraquíes.

所发生仅仅是一些孤立事件,并不意味伊拉克一贯如此。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita que las fuerzas armadas, la policía y el poder judicial sean competentes y eficientes para enfrentar el problema de la seguridad.

需要合格和高效、警察和司法部门,以迎接安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

La restitución de las tierras utilizadas con anterioridad por las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos abre nuevas posibilidades para el desarrollo de la economía.

以前由美国使用土地又重新回到波多黎各人手中,经济发展创造了新机会。

评价该例句:好评差评指正

También se convino en que una comisión especial elaboraría un plan para la reestructuración de las fuerzas armadas para el 26 de septiembre a más tardar.

双方还商定成立一个特别委员会,负责在9月26日之前拟订整编计划。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo ha recibido una lista de 104 ex oficiales de las FAPC, conocido también como Nouvelles Unités, algunos de los cuales están involucrados presuntamente en esas actividades.

专家组收到一份有关104名前刚果人民军官名单,也称新部队。 其中有些人就涉嫌参与这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, el Grupo ha dejado constancia escrita de la negociación de acuerdos entre las FAPC, la UPC y el FNI para compartir el territorio y las fuentes de ingresos.

专家组过去曾有文件记录,刚果人民、刚果爱国者联盟和民族主义与融合主义者阵线就领土和收入来源分成经谈判达成协议。

评价该例句:好评差评指正

También se ha mencionado a algunos funcionarios de gobierno y a miembros de fuerzas de milicianos como posibles responsables de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales.

同样曾经提到一些政府部门官员和某些民兵成员可能要承担因涉嫌参与一个法国际犯罪集团后果。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que solamente las ex FAPC entregaron cantidades considerables de armamento pesado y es probable que armas pesadas de otras fuentes hayan sido transferidas a fuerzas activas residuales.

人们注意到,只有前刚果人民上缴了大量器储备,而其他方器可能已经转给活跃残余部队。

评价该例句:好评差评指正

Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.

乌干达通知专家组,一些前刚果人民战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。

评价该例句:好评差评指正

El experto dice que, por ello, no ha podido acceder a ciertas cárceles que se encuentran bajo el control de las fuerzas de la coalición, particularmente en Bagram y Kandahar.

专家指出,因此,他无法进入联合控制下监狱,特别是在巴格拉姆和坎大哈监狱。

评价该例句:好评差评指正

Dice que los detenidos estaban en manos de la Alianza del Norte, pero que no pudo averiguar en qué medida las fuerzas de la coalición habían presionado a la Alianza.

他指出,这些囚徒落在北方联盟手中,但他不能确定联合在多大程度上同北方联盟搞在一起。

评价该例句:好评差评指正

La retirada de esos bienes podría frenar el proceso de rehabilitación del país, dado que las fuerzas armadas y la policía del país se siguen enfrentando a problemas logísticos y de infraestructura.

由于该国和警察所面临基础设施和后勤挑战,撤出这些资产将妨碍该国恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que las fuerzas más numerosas de la UA reciban un mandato para proteger a la población civil, incluidas las personas desplazadas y, siempre que sea posible, desarmar a las milicias.

鉴于洲联盟人数增加,必须授权其保护平民以及国内流离失所者,并在可能情况下解民兵

评价该例句:好评差评指正

Además, se han recibido informes que indican que se está ofreciendo dinero a ex milicianos de las FAPC en zonas fronterizas como los territorios de Aru y Mahagi, para volver a reclutarlos.

此外,专家组还得到报告,即在阿鲁和马哈吉领地等边境地区有人出钱再招募前刚果人民民兵。

评价该例句:好评差评指正

Éstas alegaron que algunas personas, entre ellas nacionales de Uganda, habían sido detenidas por realizar actividades de reclutamiento o espionaje a instancias de ex elementos de las FAPC con base en Uganda.

这些来源声称,某些招募人员,包括乌干达国民,已经因从事招募活动或在前刚果人民分子指使下开展间谍活动而被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

En un comunicado emitido el 16 de abril se indicó que se organizaría un seminario en Yamoussoukro sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las Fuerzas Armadas.

16日发表公报表示,将在亚穆苏克罗举行全国解、复员和重返社会方案及整编问题讨论会。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el experto independiente se refiere a un problema tanto jurídico como práctico: las fuerzas de la coalición presentes en el Afganistán no han concertado acuerdos oficiales sobre su estatuto con el Gobierno.

最后,独立专家澄清了一个既是法律也是实际问题:在阿富汗联合并没有同政府就它们地位签订正式协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


决绝, 决口, 决裂, 决然, 决赛, 决胜, 决死, 决死地, 决算, 决心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Si se propaga, es potencialmente capaz no solo de erosionar la moral sino de conducir al colapso de las fuerzas armadas espaciales.

失败延所造成的后果,绝不是军心不稳,而是可太空武装力量的全面崩溃。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝不, 绝尘, 绝代, 绝倒, 绝地, 绝顶, 绝对, 绝对安全地, 绝对的, 绝对地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接