Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争特点是残酷。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为一个参照物。
Singapur condena ese acto cruel y sin sentido.
新加坡谴责这一残酷行为。
La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.
国际社会现在面临两个残酷局势。
El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.
证人强调了为夷平这些房屋所采取残酷手段。
La guerra en Bougainville pasó casi inadvertida pero fue brutal.
布干维尔战争所受关注不多,但却十分残酷。
Los prisioneros supuestamente son objeto de un trato degradante y cruel, incluida la tortura.
据称,囚犯遭到有辱人格和残酷待遇,其中括酷刑。
Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.
我儿童时曾目睹最残酷暴行,迄今依然记忆犹新。
¡Adíos mundo cruel !
残酷世界,再见了!
Fue una lucha enconada.
那是一场残酷斗争。
Sus tácticas son más brutales y eficaces y ahora se dirigen también contra dirigentes comunitarios.
他们战术更残酷,更有效,而且已扩展到以社区领袖为攻击目标。
Nunca antes, como en los últimos 18 meses, el bloqueo se aplicó con tanta saña y brutalidad.
我们从未见18个月来这样刻毒和残酷封锁。
En muchas zonas de la comunidad internacional, el mercado libre desenfrenado es considerado duro y rapaz.
在国际社会很多地方,不受节制自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷情。
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己身体不受折磨或残酷及不人道待遇。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.
目前,尽管残酷帮派采取种种绝望行径,但曙光已在地平面上隐约可见。
En muchos casos, particularmente cuando la intención es infundir temor, esa violencia brutal se produce ante los propios familiares.
在许多情况下,尤其是在以制造恐惧为目时,残酷暴力行为往往是当着家人面实施。
Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.
卡斯特罗给予其人民残酷选择是:要么为他政权效力,要么挨饿。
En sus brutales ataques han destruido vidas civiles y medios de sustento, así como la infraestructura de los servicios esenciales.
在他们残酷袭击中,平民生命和生计以及基本服务基础设施被毁。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷大规模杀伤性武器,括化学武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ni de los males de la guerra.
不知战争残。
El mundo es un lugar cruel.
这个世界就是这么残。
Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.
看来用残的幽默折磨是他的乐趣。
Fernanda no contaba con aquella trastada de su incorregible destino.
菲兰达没有料到可避免的命运会这样残地捉弄她。
¿Estás listo para escuchar una historia tan cruel como reflexiva?
准备好聆听一个既残又值得深思的故事了吗?
Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.
那种残的罪行造成了巨大的类和社会悲剧。
Un mundo adictivo, pacífico donde no hay pobreza, ni injusticia, ni inequidades crueles.
那是个和平的世界,让上瘾,没有富,也没有残的社会不公。
La caminadora no es el único producto cotidiano que tiene un pasado sorprendentemente oscuro y cruel.
跑步机并不是唯一拥有令惊讶的黑暗和残的过去的日常产。
Sí, y además, son dulces o crueles o amorosas o denigrantes.
是这样没错,但除此之外,书也是甜蜜或残的,或充满爱意,或充满诋毁。
Fue una época en la que, si no eras caballero, noble o Rey, la vida era cruel y aterradora.
在这个时代,如果你不是骑士、贵族或国王,那么你的生将十分残和可怕。
Para ellos se trata de un espectáculo cruel en el que se tortura a un animal indefenso que finalmente muere.
对他们来说这是一场残的表演,手寸铁的动物被虐待致死。
Estos conocían la historia del Quijote de la Mancha y decidieron romper su aburrimiento tomándole el pelo cruelmente ambos personajes.
他们知道堂吉诃德的故事,并决定要残地戏弄他们来解闷。
La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.
他的惩罚之所以残,在于其徒劳益。
Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo.
目标之一是在世界残的况下寻找意义。
La tía de Marianela es una señora bastante cruel. Siempre cuenta su dinero y no se lo da a nadie.
玛利亚雷娜的舅母是一个很残的女,她一直都是自己数钱却从不给别半分。
Pero en cuanto leyeron aquella carta cruel les invadió la lástima.
但当他们读到那封残的信时,他们心中充满了怜悯。
Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.
这是一个残的生物学事实:我们的特征是在进化过程中孕育而生的。
Mucho agravio me habedes fecho en despedirme y reprocharme con el riguroso afincamiento de mandarme no parecer ante la vuestra fermosura.
你撵我,斥责我,残地令我不得再造访你这位国色天香,已经严重伤害了我。
El dueño del circo de marionetas era un hombre cruel y tramposo que encerró a Pinocho en una jaula de hierro.
木偶马戏场的主是一个残又奸诈的男,他把匹诺曹关在一个铁笼子里。
Así, aunque la película y escultura comparten un mismo origen, el final es radicalmente distinto y cruel en su versión original.
因此,尽管电影和雕塑有着相同的起源,但原版的结局却截然不同,十分残。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释