Eso es un dicho figurado.
那是个比喻的说法。
Puede decirse figurativamente, que desde ese momento Kazajstán se convirtió en un singular “epicentro del mundo”, es decir, un país que, por primera vez en la historia de la humanidad, habiendo poseído fuerzas destructoras, las abandonó voluntariamente.
可以样比喻说,自那时开始,哈萨克斯坦成种“和平中心”,也就是说,历史人民拥有毁灭性量却自愿放弃量的地方。
No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.
他不认听取解决问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La revolución tecnológica y el cambio de nuestro comportamiento en línea que implicaría sería tal que hay quien lo compara con ese momento en el que dejamos de usar esos primeros teléfonos celulares y los cambiamos por los smartphones.
它将带来的科技革命和给我们的网络生活带来的变化会非常巨大,有人将其比为我们放下最初的便携电话而改用智能手机的时刻。
" La que está cayendo" puede referirse a que está lloviendo o nevando muchísimo, pero también se utiliza en sentido figurado para hablar de que está sucediendo (en el país, en el mundo, donde sea) algo muy malo, muy negativo.
“La que está cayendo”可以表示雨下得很大,或者雪下得很大,但它也被用来比正在发生的事(国内的、或者世界的,都可以),非常糟糕的事,很负面的事情。