有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Me picaba muchísimo todo el cuerpo.

都奇痒无比。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡El hijo me da mala espina!

让我起鸡皮疙瘩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nos percatamos de que eran bastante negros y estaban totalmente desnudos.

同时可以看到,他们都一丝不挂,墨黑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

一个疲惫不堪、血迹的骑手从东方近来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Iba vestido de gris y su aliento era de hielo.

上下灰蒙蒙的,呼袭人的寒气。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Pero hombre! ¡Que me estás haciendo unas cosquillas terribles!

" 快住手!你弄得我怪痒痒的!"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿No ve esas manchas moradas como de pote que me llenan de arriba abajo?

您没有看到我上下那些像疥癣一样的棕黑色斑点吗?

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Si el agua te empapa la ropa, no te enfades porque esta es una bendición.

要是被泼得湿透,可千万不要生气, 因表着祝福。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Exhausto, tumbado en la cama observando caer las gotas de suero, se sintió profundamente solo.

罗辑无力地躺在床上,看着吊瓶中的药液滴滴流下,无比强烈的孤独感攫住了他。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si yo fuera él echaría ahora toda la fuerza y seguiría hasta que algo se rompiera.

我要是,我眼下就要使的力气,一直飞逃到什么东西绷断止。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí, un gran desgano y obstinación de las mismas ideas, pero nada más.

“有的,我感到筋疲力尽,并且被一些同样的思想缠绕着,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.

他觉得发凉,呼吸停止,只听见心脏在卜卜跳动。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Quedó el potro, hecho caballo, blando, sudoroso, extenuado y triste.

小马驹一下子就变成了大马,虚软,汗水淋漓,是那样的羸弱和悲衰。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los síntomas propios de esta enfermedad eran fiebre elevada, dolor de oídos, cansancio corporal, diarreas y vómitos ocasionales.

这场流感特有的症状是高热,耳朵疼痛,乏力,有时呕吐和腹泻。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El sudor pegajoso de la siesta indeseable revivió en sus axilas las cicatrices de los golondrinos.

在不太舒服的午睡之后,他都是粘搭搭的汗,腋下的疮疤也在发痛。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba iluminado por un resplandor seráfico.

都是天使般的光彩。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Son pequeñas, negras, brillantes, y marchan velozmente en ríos más o menos anchos.

们又小又黑,闪亮,无论河流多宽,们都能迅速地渡过去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El Silex volvió a Posadas, llevando con él al mensú empapado aún en pesadillas nocturnas.

“西莱克斯”号带着这个仍然湿漉漉的合同工回到了波萨达斯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.

可怜的桑乔被传得酸痛,气喘吁吁,一身冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虐待儿童, 虐待仆役的人, 虐待子女的母亲, 虐杀, 虐政, , 挪动, 挪动过的, 挪威, 挪威的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接