有奖纠错
| 划词

En ese contexto, y reconociendo el caso especial de los monopolios naturales, algunos de los acuerdos también contienen exclusiones concretas.

在上述情况以及认识到自然独占的特殊情况下,其中一些协定还载有具体的除外条款。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia dan impulso a la reforma del marco normativo, en particular en el ámbito de los servicios públicos y los monopolios.

区域条款往往为管理改革,尤其是公用事业部门和独占领域的管理改革,提供推动力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se trata de manera diferente a algunas empresas a las que se ha confiado la prestación de servicios de interés económico general o que son monopolios lucrativos.

同样,经营具有总体经济意义的业务具有生利独占性质的企业提供遇。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos armados cruzaban las fronteras, los conflictos dentro de distintos países se entremezclaban y las alianzas entre gobiernos y movimientos rebeldes de la región se modificaban conforme se trataba de obtener ventaja sobre los demás.

武装团体在边界出出进进,不同国家内部的冲突相互纠缠在一起,政府与该地区反叛运动之间的联盟因每一方都试图要独占优势而一变再变。

评价该例句:好评差评指正

En los casos de separación matrimonial, los tribunales pueden dictar sentencia —y, de hecho, lo hacen— a favor del cónyuge no propietario, y concederle el derecho a la ocupación de la vivienda conyugal expulsando al otro cónyuge.

婚姻破裂时,法院可以也确实会下达有利于无所有权一方的判决,授予其独占婚姻住所的权利。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del ALCAN también reconocen el derecho de los Gobiernos a establecer monopolios o empresas estatales, pero intentan asegurar al mismo tiempo que no se obstaculice indebidamente el libre flujo del comercio fijando disciplinas para las actividades de esas entidades basadas en el principio de la no discriminación en la compra y venta de los bienes en que tienen monopolio (arts. 1501 a 1504).

《北美自由贸易协定》条款还确认,政府有权建立垄断企业国有企业,同时,这些条款也这些实体的活动规定了纪律,在其享有独占地位的货物的采购和销售方面实行不歧视原则(第1501-1504条),以使这些实体不会过度阻碍贸易的自由流动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paquebot, paquebote, paquerette, paqueta, paquete, paquete postal, paquetería, paquetero, paquidermatocele, paquidermia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

El que sea sólo una flor simboliza la exclusividad del amor por parte del enamorado.

朵花,代表着方对爱情的

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aquí, el apellido 'Hernández' se lleva la corona.

在这里," Hernández" 姓氏鳌头。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Fueles respondido que sí, con toda la comodidad y regalo que pudiera hallar en Zaragoza.

店主说不仅有,而且条件很好,在萨拉戈萨可称是鳌头。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

他是个政客似的人物,在本地的选举中总能鳌头,因此他深知如何使用恰当的政语。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces China todavía tenía el monopolio de los árboles del té del mundo, y hacía del té una de las tres exportaciones esenciales de China, junto con la porcelana y la seda.

此时,中国仍然着世界上全部的茶树,茶树,与陶瓷和丝绸,共同作为中国出口的三大商品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


para no fumadores, para que, para siempre, paraba, parabellum, parabién, parabiosis, parábola, parabolano, parabólico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接