有奖纠错
| 划词

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日通知。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日通知。

评价该例句:好评差评指正

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《约》网站的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨工作的详细、最新时间安排。

评价该例句:好评差评指正

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

些索赔人提交了家审计具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家不是科威特的注册审计,尽管在报纸上广告进行查找,但仍不知道其下落。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与特定采购之前至少预先次载有近期内的招标书摘要的广告。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止和/或开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得切可能的帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almalafa, almalec, almanaque, almanaquero, almancebe, almandina, almanta, almarada, almarbatar, almario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

给他写信的上校

No se sabe -dijo-. Es difícil leer entre líneas lo que permite publicar la censura.

" 谁知道呢," 他说," 检察官过目后才登出来的新闻,想在这字里行间找出什么东西来太了。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En otras reclusiones había cedido a la tentación de contar los días y las horas, pero esta reclusión era distinta, porque no tenía término -salvo que el diario, una mañana trajera la noticia de la muerte de Alejandro Villari.

以前在幽居的情况下,他情不自禁地要计算日子和小时,不过这次情况不同,因为这次幽居有期限的——除非一天早晨报上登出阿列杭德罗·维拉里死去的消息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almaste, almastigado, almática, almatriche, almaxjal, almazara, almazarero, almazarrón, almea, almeada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接