有奖纠错
| 划词

Su manera despectiva de tratar a los compañeros le granjeó grandes antipatías.

她对同事们瞧不的态了很大的反感。

评价该例句:好评差评指正

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

她讲话的时候,老瞧不她下属的神情。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应瞧不子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利的教育方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专心致志, 专心致志的, 专修, 专修课, 专业, 专业的, 专业地, 专业队伍, 专业户, 专业化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

Se odian entre sí. Es mucho odio.

他们谁也瞧不起谁,互相憎恨。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los nobles me desprecian y los mercaderes me odian, por más que se asocien conmigo.

贵族们瞧不起我,商人们恨透我。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth quedó convencida de que la hicieron de menos por ello.

伊丽莎白料定她们瞧不起她这种举

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y la infanta frunció el ceño, y sus finos labios de rosa se plegaron con desdén.

公主皱着眉头,她那可爱蔷薇叶般嘴唇瞧不起地朝上下。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别我以后眼看着瞧不起身伴侣,为伤心。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Nadó y se zambulló; pero ningún ser viviente quería tratarse con él por lo feo que era.

会儿在水上游,会儿钻进水里去;不过,因为他样子丑,所有物都瞧不起他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.

“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“倒不指望她来替效劳,这叫我听到高兴。”

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧不起我这个种族人——瞧不起在我身上汇集无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.

“如果不是被人鄙夷意识扰乱我心,倒是事实。”森林骑士说,“不过,瞧不起咱们人很多,简直要把咱们吃。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya sé de qué se trata, pero te ruego, querida Lizzy, que no me hagas sufrir culpando a esa persona y diciendo que has perdido la buena opinión que tenías de él.

我不会误解,可是,亲爱丽萃,我求求千万不要以为错是错在那个人身上,千万不要说瞧不起他,免得我感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el pueblo se juntó, el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas y que el mesmo alguacil riñendo lo había descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.

居民都来。他们对免罪符嘀嘀咕咕,说靠不住,公差在吵架时候露馅。他们本来不想买,听说是假越发瞧不起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专营市场, 专营市场的, 专用, 专用车辆, 专用电话, 专用计算机, 专用线, 专用线路, 专有地, 专员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接