有奖纠错
| 划词

Una de las prioridades de la política migratoria de su país es el regreso de los tártaros de Crimea.

乌克兰的一个优先事项是克鞑靼人回返。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso comprender bien la relación existente entre las repatriaciones de fondos y las tendencias migratorias y las políticas en materia de migración.

应该了解在汇款与倾向和之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las estrictas leyes de inmigración y las políticas contrarias a la migración han eliminado prácticamente todas las formas de migración legal y segura.

然而,严格的法和反实际上消除了一切形式合法和安全的徙。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de inmigración ya van más allá de las políticas sociales y los controles pueden traducirse en obstáculos no arancelarios en el contexto de las empresas multinacionales.

已不仅仅是社会,在跨国企业的背景下,控制可表现为非关税壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente tres de cada cuatro países, tanto desarrollados como en desarrollo, consideran satisfactoria su tasa de emigración, mientras que uno de cada cuatro tiene políticas dirigidas a reducirla.

关于,发达国家和发展中国家的看法和显示出类似的倾向,约四分之三的国家,不论发达国家还是发展中国家,认为数量是合适的,而有四分之一的国家实行了旨在减少

评价该例句:好评差评指正

Además, las normas de inmigración que se aplican actualmente en Guam han traído como resultado un crecimiento notable de la migración desde otros países, en particular de Filipinas, hacia la isla.

此外,目前对关岛实施的使其他国家、特别是菲律宾向关岛的大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.

持不同意见的委员还指出,此种做法不公正地让那些规避规定者得到那些没有规避者得不到的好处。

评价该例句:好评差评指正

La denegación de esos visados se basaba en que los solicitantes no cumplían los requisitos establecidos en las políticas nacionales de inmigración de los Estados Unidos para recibir un visado B.

之所以拒发签证是因为根据美国对B类签证的国内,申请者不符合条件。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación por parte de Israel de todas estas políticas y prácticas relativas a los asentamientos constituye una violación flagrante y grave del derecho internacional, en particular del Cuarto Convenio de Ginebra.

以色列目前进行的所有这种和作法,都明目张胆地严重违反了国际法特别是《第四项日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正

Si se trata de preparar un estudio sobre legislación y políticas de migración, los países nórdicos no están convencidos de que sea un tema adecuado para que la Comisión lo examine con detenimiento.

如果是关于筹备对法和的研究的问题,北欧国家不认为这是适合委员会深入仔细审议的专题。

评价该例句:好评差评指正

La base de capital humano productivo, las buenas instalaciones portuarias, y la facilidad de inmigración empresarial, así como el acuerdo de libre comercio con la India, eran factores que atraían inversiones extranjeras directas.

该国高效的人力资源、良好的港口设施、宽松的投资以及同印度签署的自由贸易协定都是吸引外国直接投资的有利因素。

评价该例句:好评差评指正

Tanto las restricciones de carácter general relacionadas con la migración como las restricciones específicas que afectan al reconocimiento de los cualificaciones de los migrantes, especialmente los profesionales, tienen consecuencias en la formulación de políticas en materia de migración.

的一般限制以及对承认特别是专业人员技能的具体限制,影响了的制定。

评价该例句:好评差评指正

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家的府仍然没有通过促进有秩序徙的或法律,这导致被边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconoce los beneficios que los migrantes han aportado a sus países de acogida y sus países de origen, la Unión Europea está resuelta a adoptar una política común en materia de inmigración y está elaborando medidas para luchar contra la inmigración clandestina y la trata de personas.

欧洲联盟在承认能给接收国和原籍国带来好处的同时,也下决心采取共同的,目前正在拟订关于打击偷渡和人口贩运的措施。

评价该例句:好评差评指正

El ACSJC produjo, además, junto con la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Australia y la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Nueva Gales del Sur, un documento de trabajo sobre política migratoria en que se hace un llamamiento a que se introduzcan mejoras en el programa humanitario de Australia en favor de las personas que solicitan protección, de conformidad con las obligaciones impuestas por el derecho internacional.

天主教正义会与宗教协会领导人澳大利联合会和宗教协会领导人新南威尔士州联合会一道,编写了一份工作文件,呼吁澳大利按照国际法规定的义务,改善为寻求保护者制定的人道主义方案。

评价该例句:好评差评指正

En su programa de reuniones y conferencias internacionales, el Comité se ocupó de temas tales como la aplicación del derecho internacional a todos los aspectos de la cuestión de Palestina; la importancia y las repercusiones de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia; la reanudación del proceso político y la aplicación de la hoja de ruta; las repercusiones de la política de asentamientos y de la construcción del muro sobre los esfuerzos por lograr una solución biestatal; la necesidad de proteger al pueblo palestino; y la mayor participación de la sociedad civil.

委员会在其国际会议方案中讨论了如下等等问题:如何把国际法适用到巴勒斯坦问题的各个方面;国际法院的咨询意见的重要性和影响;恢复治过程及执行路线图;以色列的及建隔离墙对实现两国并存的解决办法的努力的影响;保护巴勒斯坦人的需要;间社会的进一步参与。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras medidas, el informe recomienda la ratificación y aplicación de todos los instrumentos jurídicos internacionales que promueven y protegen los derechos de las mujeres y niñas migrantes; la revisión de las leyes y políticas nacionales en materia de emigración e inmigración; la elaboración de políticas que fomenten las oportunidades de empleo de las mujeres migrantes y su acceso a la vivienda segura, la educación, la enseñanza de idiomas, la atención de salud y a otros servicios; y la realización de investigaciones y recopilación de mejores datos a fin de sentar una base más sólida para la formulación de las políticas y programas adecuados de migración con una perspectiva de género.

除其他措施外,报告建议批准和执行所有促进和保护徙妇女和女孩各项权利的国际法律文书;审查国家出境和入境法律与;制定和方案以提高妇女获得就业机会、安全住所、教育和语言训练、保健及其他服务;以及开展研究和改进数据收集活动,以便为编制适当的对性别问题有敏感认识的和方案提供更坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


噪鹛, 噪声, 噪声测量, 噪声分析, 噪声管, 噪声计, 噪声控制, 噪声强度, 噪声污染, 噪声抑制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2023年9月合集

Esta nueva realidad, dice UNICEF, plantea retos a las políticas nacionales de migración y a las respuestas humanitarias en los países de origen, tránsito y destino.

联合国儿童基金会表示,这一新现实对原籍国、过境国和目的地国的国家移民和人道主义应对措施提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语

Te dice que le gusta su política económica, que le gusta su política de inmigración, que le gusta su política de empleo, su política de educación… en fin, le gustan casi todas las ideas de ese partido político.

他对你说他觉得这个党的经济移民,就业,教育错,总之,他几乎支持这个党的所有主张。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En su turno al micrófono, António Guterres advirtió que el odio hacia los musulmanes toma muchas formas, citando la discriminación institucional, la exclusión socioeconómica, las políticas de inmigración discriminatorias, y la vigilancia y elaboración de perfiles injustificados.

安东尼奥·古特雷斯在麦克风前警告说,对穆斯林的仇恨有多种形式,包括制度歧视、社会经济排斥、歧视性移民以及毫无根据的监视和定性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

UNICEF asegura que es vital adoptar con urgencia políticas migratorias nacionales más amigables para los niños y respuestas humanitarias que sean más sólidas y que incluyan servicios de salud y protección infantil específicos para cada edad. Y otro triste récord.

联合国儿童基金会表示,必须紧急采取更加有利于儿童的国家移民和人道主义应对措施,这些和应对措施应更加有力,包括针对特定年龄的健康和儿童保护服务。还有另一个悲伤的记录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躁狂症, 躁狂症的, 躁狂症患者, , 则甚, 则声, , 责备, 责备的口吻, 责备的眼光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接