有奖纠错
| 划词

Nosotros simplemente presentamos opiniones que se basaron en nuestra interpretación de la legislación.

只是根解读来陈述意见。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo II se dan ejemplos de legislaciones nacionales pertinentes.

国家实例载于本准则附件二。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia con la legislación para luchar contra el blanqueo de dinero resulta ilustrativa.

反洗钱经验就表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La legislación canadiense pertinente se reseña infra.

下文有加拿大有详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Se citaron los ejemplos de leyes promulgadas en Sudáfrica, Venezuela y Panamá.

举出了南非、委内瑞拉和巴拿马颁布实例。

评价该例句:好评差评指正

No hay ningún calendario predeterminado para el nuevo examen o la labor legislativa correspondiente.

重新研究或工作,现时并没有既定时间表。

评价该例句:好评差评指正

Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.

在新起草阶段就考虑新对预算影响。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该方案一种预期特征。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas estructurales, administrativas y legislativas continúan avanzando.

结构、行政和方面改革在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Legislación por la que se prohíbe la discriminación y el acoso sexual.

禁止歧视和性骚扰

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.

要有更多时间在方案范围内实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin dice que también desea destacar la importancia de enmendar las leyes discriminatorias.

Shin女士说,她也想强调修订歧视性重要性。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a las funciones legislativas asumidas por el Consejo.

也谈到了安理会职能问题。

评价该例句:好评差评指正

Este dictamen hizo que 18 estados enmendarán su legislación.

这项裁决要求20个州修改它

评价该例句:好评差评指正

Aún no se ha aprobado un proyecto de ley contra la violencia doméstica.

禁止家庭暴力草案尚未获得通过。

评价该例句:好评差评指正

El estado actual del proceso legislativo se indica en Ad 1.1.

现阶段过程阐述于Ad.1.1。

评价该例句:好评差评指正

Tanzanía cuenta con legislación que reglamenta las actividades nucleares.

坦桑尼亚已颁布于核活动

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería liberalizar su legislación y práctica en materia de aborto.

缔约国应放宽有堕胎和做法。

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de la legislación promulgada constituye una próxima etapa importante.

执行和实施通过是下一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Varios Estados Miembros promulgaron leyes relativas a la violencia en el hogar.

几个会员国制定了对家庭暴力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滋蔓, 滋润, 滋生, 滋生蠕虫的, 滋生事端, 滋事, 滋味, 滋芽, 滋养, 滋养的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

España no necesita un gobierno para una investidura, necesita un gobierno para una legislatura.

西班牙不需要仅仅为了授职建政府,而需要一个具有职能政府。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, ya hay legislación en muchos países que reconoce los derechos de los animales.

事实上,在很国家都已经承认动物权利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Ha reiterado su intención de agotar la legislatura.

他重申他打算耗尽机关力量。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Dan marcha atrás con el aumento de las dietas a los legisladores por presión de Milei.

由于米莱压力, 他们取消了者津贴决定。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ya en 2021, y con el poder legislativo a su favor, Bukele comenzó una avanzada sobre la justicia.

早在 2021 年,凭借对他有利权,布克莱开始在正义方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Afecta directamente a Sánchez y lo que pase a partir de ese día también las va a tener en el desarrollo de la legislatura.

它直接影响到桑切斯,从那天起发生事情也将对机构发展产生影响。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Lo digo por el apoyo con el que cuenta ahora mismo, tanto de Esquerra como de Junts, y cómo eso puede, de alguna manera, desestabilizar la legislatura.

我这样说是因为它现在得到了来自 Esquerra 和 Junts 支持,以及这如何在某种度上破坏机构稳定。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Los asistentes a la conferencia examinaron la situación de estas mascotas en distintos países y las dificultades que plantea la falta de una legislación homogénea en la materia.

与会者审查了这些宠物在不同国家情况,以及由于缺乏统一所带来困难。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto se comprobó en las elecciones legislativas de 2021, cuando obtuvo un fuerte respaldo en las urnas, lo que le permite contar con una amplia mayoría en la Asamblea.

这在2021年选举中得到了证明, 当时它在民意调查中获得了强有力支持,使其在议会中获得了绝大位。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El mandatario se refirió al proyecto enviado por el gobernador riojano a la legislatura para la emisión de una cuasimoneda provincial para enfrentar la crisis que atraviesa La Rioja.

总统提到了里奥哈省省长向机关提交发行省级准货币项目, 以应对拉里奥哈正在经历危机。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió el mayordomo-, y tengo para mí que el mismo Licurgo, que dio leyes a los lacedemonios, no pudiera dar mejor sentencia que la que el gran Panza ha dado.

“有道理,”管家说,“我觉得,就是为斯巴达人利库尔戈也不会做出比我们伟大桑乔更为英明判决了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aun así, la administración española comenzó a ver el potencial del sector y se crearon las primeras instituciones nacionales que controlaban o legislaban el turismo a principios del siglo XX.

即便如此,西班牙政府开始看到该行业潜力,并于 20 世纪初创建了第一个控制或旅游业国家机构。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este suceso tuvo grandes repercusiones en la legislación laboral de los Estados Unidos, y en las celebraciones posteriores del Día Internacional de la Mujer se hizo referencia a las condiciones laborales que condujeron al desastre.

这次事件极大地影响了美国劳动法,在之后庆祝国际妇女节活动中也提及了造成这次悲剧恶劣工作环境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Para la experta es importante asegurar el apoyo a las víctimas de la violencia y luchar contra la impunidad, así como crear nuevas legislaciones para disuadir las prácticas de brujería que atentan contra estas personas.

对于专家来说, 重要是要确保对暴力受害者支持和打击有罪不罚现象,以及制定新来阻止攻击这些人巫术行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Comité también cuestionó la vaga definición de " terrorismo" , la ambigüedad de la legislación antiterrorista y expresó su preocupación por la creciente aplicación de dicha ley en las protestas sociales de los últimos meses.

委员会还质疑“恐怖主义” 模糊定义、反恐含糊不清,并对近几个月社会抗议中越来越地适用上述法律表示关切。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El alto comisionado hizo un llamado al Congreso para que promulgue la legislación necesaria para eliminar el aborto del Código Penal Federal y a los congresos de las entidades federativas para que hagan lo mismo con prohentitud.

高级专员呼吁国会颁布必要,将堕胎从《联邦刑法》中消除,并呼吁联邦实体国会即采取同样行动。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

Obama afirmó que los mismos legisladores que votaron en su día a favor de esa guerra se oponen ahora al acuerdo con Irán, y sostuvo que están “equivocados” al pensar que ha sido un “error histórico” pactar con Irán.

奥巴马确认, 曾经投票支持那场战争者现在反对与伊朗达成协议,并坚称他们认为与伊朗达成一致是“历史性错误” 是“错误” 。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El país carece de una legislación exhaustiva sobre la trata, señala el Comité, que resalta que la mayoría de las víctimas son mujeres y niñas inmigrantes traficadas para prostituirlas y que a menudo no son detectadas por los funcionarios de fronteras.

该国缺乏关于贩运全面, 委员会指出,并指出大受害者是移民妇女和被贩卖卖淫女童, 而且往往未被边境官员发现。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pese a las presiones recibidas por el Vaticano, ratificaron las leyes que despojaban de sus bienes a la Iglesia, reconocieron la legislación reformista e incluso invitaron a Benito Juárez a formar parte del Gobierno como ministro de Justicia –aunque este rechazó el cargo–.

尽管承受着来自梵蒂冈压力,他们还是批准了剥夺教会资产法律,承认改革派,甚至邀请贝尼托·华雷斯入政府担任司法部长——尽管他拒绝了这个职位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 子畜, 子代, 子弹, 子弹带, 子弹盒, 子弹箱, 子弟, 子弟兵, 子房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接