有奖纠错
| 划词

Por su parte, África se ha propuesto fortalecer sus prácticas e instituciones de gestión pública.

非洲就其而言致力于加强其管理实践和管理体

评价该例句:好评差评指正

Se consideró importante aprovechar las prácticas óptimas para promover unos sistemas eficaces de ordenación de tierras.

认为,使用最佳做法来促进有效土地管理体也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario que haya políticas empresariales, sistemas y modos de gestión o personal capacitado que poquísimas compañías tienen en grado suficiente.

这要求公司实施有关的公司政策、管理体、做法以具有人力技能,而只有极少数公司能够充分做到这些。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

他建立了许多重要的治国大计——开明税务、良好的行政和管理体,以法律面前平等——保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

Con el marco adecuado de incentivos y derechos de propiedad, los sistemas descentralizados utilizarán a menudo enfoques que favorezcan una mayor diversidad biológica y enfoques de restauración adaptados al contexto local.

如果有正确的激励和产权的框架,分散管理体则往往有利于在恢复过程中采用更注重生态多样性和更适应当地情况的办法。

评价该例句:好评差评指正

Entre las recomendaciones propuestas figuraban el establecimiento de una institución nacional con verdadera representación pastoral, la creación de un plan de acción para el pastoralismo sostenible, y el fortalecimiento de los sistemas tradicionales de gestión de conflictos.

提出的建包括建立使区有真正代表的国家机构;为可持续性的畜定行动计划;并加强传统的冲突管理体

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se han adoptado medidas para elaborar sistemas y procedimientos financieros y de contratación y gestión del personal adecuados para las estructuras de gestión integrada de la seguridad en una determinada operación de mantenimiento de la paz.

在这方面,正在采取各种措施,拟定适当的财政人员征聘和管理程序,以便在特定的维和行动中建立综合安保管理体

评价该例句:好评差评指正

También tenemos que seguir trabajando para hallar todas las lagunas en el régimen para la gobernanza de las zonas de alta mar y esforzarnos por crear mecanismos de cooperación para conservar debidamente y gestionar de forma sostenible los recursos vivos de los océanos.

我们还需要继续努力,查明在公海管理体方面的漏洞,并努力建立合作机,适当保护海洋生物资源并对之进行可持续管理。

评价该例句:好评差评指正

El principio de centralización predominaba en el mecanismo de gestión (por ejemplo, se creó una asociación Museos de Historia y una asociación de Museos de Arte) que permitía ejercer el control político sobre los museos y regulaba su funcionamiento desde el punto de vista profesional y financiero.

管理体中的中央集权原则占主导地位(例如,有一个历史博物馆协和一个艺术博物馆协),它允许对博物馆的工作实行政治控并从专业和财政角度对它们进行管理。

评价该例句:好评差评指正

En los países donde la prostitución es ilegal, la naturaleza clandestina de esta actividad dificulta la observancia de las normas para la prevención del VIH y de otras infecciones de transmisión sexual, mientras que, en los países en que la prostitución es una actividad legal pero está reglamentada, la obligación de registrarse y someterse a un examen médico periódico suele empujar a las trabajadoras del sexo a la clandestinidad, con todos los riesgos inherentes.

在卖淫非法的国家里,此种活动的秘密性质致使艾滋病毒和性传染病的预防活动难以开展,而在合法和具有管理体的国家内,进行登记和定期体检使最具风险的性行业工作者转入地下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日航程, 日后, 日积月累, 日记, 日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九

Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.

要深化文化体制改革,完文化管理体制,加快构建效益放在首位、效益和经济效益相统一的体制机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日暮途穷, 日内, 日内瓦, 日期, 日前, 日趋, 日趋恶化, 日日夜夜, 日晒雨淋, 日上三竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接